ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

الأندلس المفقود في الجزائر: الخلفية التاريخية للإرث الثقافي ومسميات المناطق الجزائرية نموذجا

العنوان بلغة أخرى: The Lost Andalusia in Algeria: The Historical Background of the Cultural Heritage and the Names of the Algerian Regions as a Model
المصدر: مجلة دفاتر المخبر
الناشر: جامعة محمد خيضر بسكرة - كلية العلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر المسألة التربوية في ظل التحديات الراهنة
المؤلف الرئيسي: مصطفى، حنان (مؤلف)
المجلد/العدد: مج17, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2022
التاريخ الهجري: 1444
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 400 - 413
DOI: 10.37136/1995-017-002-022
ISSN: 2676-2099
رقم MD: 1362109
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
فردوس مفقود | ثقافة اسبانية جزائرية | تاريخ مسلمين | محاكم تفتيش | طوبونوميا | The Lost Paradise | Spanish-Algerian Culture | The History of Muslims | Inquisition | Toponomy
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
المستخلص: فارين من محاكم التفتيش، من القمع والتعذيب متجهين نحو المجهول، إلى بلدان غريبة وغريبون عنها، هاجروا تاركين قلوبهم وراءهم، تمركزوا في عدة مناطق من بينها الجزائر حيث تعايشوا مع الأتراك والكراغلة والسكان الأصليين، ليتشبع هؤلاء بكل ما هو أندلسي المنشأ، من ثقافة في الملبس والمأكل، وحتى فن التعامل، فقد سمتهم الأوساط التي عاشوا فيها بالحضر، لتحضرهم وعصرنة أساليبهم في شتى المجالات. الأندلس المفقود أو كما سميت في روائع الكتاب الفردوس المفقود، تجلى في كل بقعة وطأتها أقدام هؤلاء المهاجرين، ظهرت في تسمية المناطق، والأكلات الشعبية، وحتى الموسيقى وشعر الحنين فبعد أن فقدوا ما فقدوا كان عزاءهم الوحيد نقل تراثهم لمواطنهم الجديدة، علها تخفف عنهم بعض الحنين وتخمد لوعة الفراق. فكيف تشابهت أسماء لمناطق أسبانية ومناطق جزائرية؟ هل هي محض صدفة! وكيف أثرت ثقافة الأندلس ثقافة بلدنا الجزائر؟ كل هذا وأكثر سنجيب عليه من خلال مقالنا هذا محاولين إبراز التنوع الثقافي الذي نشأ من خلال الاحتكاك بين الشعبين.

Fleeing from the Inquisition, repression and torture, to foreign territories, they emigrated leaving their hearts behind, settling in different areas, including Algeria, where they lived with the Turks and the natives, who benefited from everything Andalusian origin, clothes, food and even in the art of treating others, the areas in which they lived called them urban for their modern procedures in multiple fields. Lost Andalusia, the Lost Paradise, appeared in every corner that these immigrants set foot, in the names of the regions, in the famous foods, and even in the song and poetry of nostalgia. Having lost what they had lost, their only consolation was the transfer of their heritage to their new lands, which could perhaps take away some of their nostalgia and quell the agony of separation. So, how similar are the names of the Spanish zones and the Algerian zones? Is it just a coincidence! and, how did the culture of Andalusia influence the culture of our country, Algeria? We will answer all of the above and more in this article in an attempt to highlight the cultural diversity created by the friction between the two peoples.

ISSN: 2676-2099

عناصر مشابهة