ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

Crisis and Citizen Translation: Jordanian Gypsies Amid the Coronavirus / Covid-19 Pandemic

العنوان بلغة أخرى: الترجمة التطوعية وقت الأزمات: غجر الأردن في خضم جائحة كورونا
المصدر: المجلة الأردنية للغات الحديثة وآدابها
الناشر: جامعة اليرموك - عمادة البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: الطراونة، علاء الدين (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Tarawneh, Alalddin
مؤلفين آخرين: البكور، نادر (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج15, ع3
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 765 - 781
ISSN: 1994-6953
رقم MD: 1456600
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
ترجمة الأفراد | كوفيد19 | إدارة الأزمات | ترجمة الأزمات | الغجر | الأردن | Citizen Translation | Covid-19 | Crisis Management | Crisis Translation | Gypsy | Jordan
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تتناول هذه الدراسة الوضع الصحي لغجر الأردن أثناء جائحة كورونا، والخدمات اللغوية المتوفرة وأثرها في الصحة العامة وخلصت الدراسة إلى أن الأقلية الغجرية بالأردن مهمشة من السلطات المعنية في محاولتها للسيطرة على الوباء، وتعد هذه الدراسة كمية ومعتمدة على النموذج الإثنوجرافي في استخراج البيانات من العينة المستهدفة، وتظهر النتائج أن تهميش غجر الأردن يعزى إلى لغتهم (المعروفة بالدوماري) وهي لغة لا تدعمها خدمات الترجمة بالأردن، ونتيجة لندرة التعلم بين أفراد هذه المجموعة وارتفاع معدلات الأمية، إلى جانب إيمانهم القوي بالقوى الخارقة، والخرافات فإن إدراكهم لمفهوم المرض يشوبه الكثير من الأخطاء مما يجعل تعرضهم لمخاطر مرض كورونا أعلى من غيرهم، مما يؤدي إلى إلحاق الأذى بهم وبالمجتمع المحيط. وتوصي الدراسة بأن تقوم السلطات والجهات المعنية كوزارة الصحة والهيئات الأكاديمية بإطلاق برنامج تدريبي لتأهيل أفراد المجتمع الغجري لتقديم خدمات الترجمة كمتطوعين في أوقات الأزمات.

This study concerns the health of the Gypsy minority of Jordan amid the coronavirus/ Covid-19 pandemic, and language services available and their effect on the public health. The study finds that this minority group was excluded from consideration by the authorities in their attempts to counter the pandemic. This study is a qualitative investigation, adopting an ethnographic model to elicit data from the target sample. The findings reveal that the Jordanian Gypsies were overlooked, mainly because their language (Domari) is not one of the languages supported by the country’s translation services. Moreover, due to the minority’s paucity of schooling and high illiteracy rates, together with their belief in supernatural powers and superstitions, their concept of the disease is erroneous, and Covid-19 therefore has the potential to take a significant toll on both the Gypsies and the wider community in which they live. This study recommends that the authorities and related bodies, such as academic institutions, should launch a training program to qualify Gypsy volunteers to provide translation services in the form of citizen translators.

ISSN: 1994-6953

عناصر مشابهة