العنوان بلغة أخرى: |
Artistic Composition of Proverbs in Al-Bayan, Al-Tabin and Al-Bakhla by Al-Jahiz |
---|---|
المصدر: | مجلة جامعة تشرين للبحوث والدراسات العلمية - سلسلة الآداب والعلوم الإنسانية |
الناشر: | جامعة تشرين |
المؤلف الرئيسي: | ديوب، هيفاء (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Dayyoub, Haifa |
مؤلفين آخرين: | شقرة، لميس أنور (م. مشارك) |
المجلد/العدد: | مج46, ع4 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
سوريا |
التاريخ الميلادي: |
2024
|
الصفحات: | 737 - 760 |
ISSN: |
2079-3049 |
رقم MD: | 1524066 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase, HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الأمثال | التشكيل الفني | الجاحظ | البيان والتبيين | البخلاء | Proverbs | Artistic Formation | Al-Jahiz | Statement and Explanation | Miserly
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
تشكل الأمثال لوناً خاصاً من ألوان التعبير النثري، ولاسيما في مؤلفات العرب الذين حولوا هذه الأمثال من دروس حياتية إلى فن تعبيري قائم بذاته، وهذا ما تجلى بوضوح لدى الجاحظ في كتابيه البخلاء والبيان والتبيين؛ إذ دل كل مثل من الأمثال السابقة على مفهوم دلالي معين له دوره التوجيهي في سلوك المتلقي، وحثه على الاستفادة من تجارب الآخرين. ولقد كان للمثل ركائز واضحة في كتابي الجاحظ، ولها مدلولاتها النفسية والاجتماعية والفلسفية التي عكست لغة قادرة على احتواء التجارب الإنسانية المتنوعة. ولم يكن بناء المثل لدى الجاحظ بناء اعتباطياً، بل كان بناء موظفاً استند فيه إلى التنوع التركيبي الواضح في صوره الفنية التي توزعت على استعارات وتشابيه وكنايات، وكان لكل صورة من تلك الصور بنائية خاصة، فتوزع البحث بعد التمهيد الذي عرف بالأمثال إلى ثلاثة عناوين رئيسة؛ الأول: اختص بالاستعارة وفيه تم إيراد النماذج من الأمثال التي وردت فيها الاستعارة بنوعيها المكنية والتصريحية، والثاني: اختص بالتشبيه وتضمن عدداً من النماذج التي بني فيها المثل على التشبيه بأنواعه المختلفة، والثالث: اختص بالبناء البديعي للأمثال، الذي تضمن عدداً من العناوين الفرعية، وهي: الجناس، والطباق، والسجع، وقد تم دراسة النماذج في عناوين البحث دراسة تحليلية أبرزت جمالية الظاهرة المدروسة، ثم كانت الخاتمة التي تضمنت نتائج البحث. Proverbs constitute a special type of prose expression, especially in the works of the Arabs, who transformed these proverbs from life lessons into an expressive art in its own right. This was clearly demonstrated by Al-Jahiz in his two books, Al-Bakhla and Al-Bayan and Al-Tabyin. Each of the previous proverbs indicates a specific semantic concept that has a guiding role in the recipient's behavior, urging him to benefit from the experiences of others. The proverb had clear foundations in my book Al-Jahiz, and it had psychological, social, and philosophical connotations that reflected a language capable of containing diverse human experiences. Al-Jahiz's construction of the proverb was not an arbitrary construction, but rather it was a functional construction in which he relied on the structural diversity evident in his artistic images, which were divided into metaphors, similes, and metonymies, and each of these images had a special structural structure. After the introduction, which introduced proverbs, the research was divided into three main headings: The first was concerned with metaphor, and included examples of proverbs in which metaphor appeared in both its verbal and verbal types, and the second: was concerned with simile and included a number of examples in which the proverb was based on simile of its various types. The third: was concerned with the exquisite construction of proverbs, which included a number of sub-headings, namely: alliteration, counterpoint, and assonance. The models in the research titles were studied in an analytical study that highlighted the aesthetics of the studied phenomenon, then there was a conclusion that included the results of the research. |
---|---|
ISSN: |
2079-3049 |