ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









أسباب التنافر بين اللسانيات العربية الأصيلة واللسانيات الوافدة

العنوان بلغة أخرى: The Reasons Behind Authentic Arabic Linguistics and Foreign Linguistics Contention
المصدر: سياقات اللغة والدراسات البينية
الناشر: مؤسسة ترنيم للتنمية والإبداع
المؤلف الرئيسي: إبراهيم، عيشي (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Ibrahim, Aishi
المجلد/العدد: مج9, ع2
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: أبريل
الصفحات: 73 - 81
ISSN: 2537-0553
رقم MD: 1526634
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
اللسانيات الوافدة | اللسانيات الأصيلة | التنافر | التوفيق المعرفي | Foreign Linguistics | Authentic Linguistics | Contention
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تناقش المقالة قضية من أعقد القضايا وأكثرها تأثيرا في مسير اللسانيات العربية الحديثة والعاصرة؛ حيث إنها تسعى إلى النظر في الأسباب الموضوعية التي أسهمت بشكل رئيس في حدة الصراع المعمر طويلا بين اللسانيات العربية الأصيلة واللسانيات الوافدة، تحديدا وقت اقتحام المنقول اللساني الثقافة اللسانية العربية في أواسط القرن العشرين، لينتج عنه اضطراب بين اللسانيين أدى إلى انقسام حاد بينهم؛ حيث ارتضى بعضهم الاستمساك باللسانيات العربية الأصيلة دون طلب معرفة غيرها، والبعض الآخر أعلن القطيعة معها جملة والاكتفاء باللسانيات الوافدة فقط، في حين حاولت جهة ثالثة التوفيق بين الاتجاهين؛ من خلال الجمع بينهما، وهو ما زاد الوضع اللساني العربي تأزما إلى أزمته، ورفع من منسوب التنافر دون إيجاد أرضية حقيقية تخرج اللسانيات العربية مما هي عليه.

This article discusses one of the most complex and influential issues in the course of modern and contemporary Arabic linguistics. It seeks to look into the objective reasons that contributed mainly to the intensification of the long-standing conflict between authentic Arabic linguistics and imported linguistics; specifically, at the time of the intrusion of linguistic transmission into Arabic linguistic culture in the middle of the twentieth century. This resulted in a turmoil among linguists, and consequently led to a sharp divide between them. Some of them confined themselves to the authentic Arabic linguistics without seeking to know anything else. Others declared a complete break with it and were satisfied with the imported linguistics only. The third party on the other hand tried to create a conciliation between the two trends by combining them. This divide added to the crisis of Arabic linguistics and raised the level of dissonance without finding a real basis to settle it.

ISSN: 2537-0553

عناصر مشابهة