ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









علاقة نظرية الترجمة لـ "يوجين آلبيرت نيدا" بلسانيات النص

العنوان بلغة أخرى: The Relationship of Eugene Albert Nida’s Translation Theory to Text Linguistics
المصدر: مجلة لغة . كلام
الناشر: المركز الجامعي احمد زبانة بغليزان - مخبر اللغة والتواصل
المؤلف الرئيسي: بوساحية، غنية (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Boussahia, Ghania
المجلد/العدد: مج11, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2025
التاريخ الهجري: 1446
الشهر: جانفي
الصفحات: 126 - 148
DOI: 10.35779/1718-011-001-008
ISSN: 2437-0746
رقم MD: 1543375
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الترجمة | النص | التكافؤ الدينامي | التكافؤ الشكلي | Translation | Text | Dynamic Equivalence | Formal Equivalence
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: شهدت دراسة الترجمة توسعا ملحوظا في السنوات الأخيرة، مما يعكس الأهمية المتزايدة للتواصل بين الثقافات. ومن أبرز النظريات التي تطورت في هذا المجال أعمال "يوجين نيدا" التي شكلت توجها بارزا في كيفية التعامل مع النصوص المترجمة. فبفضل هذه المساهمات، أصبح مجال الترجمة أكثر دقة واهتماما بكيفية تحقيق التواصل الفعال بين الثقافات المختلفة، مما يعزز قدرة الترجمة على تحقيق أهدافها التواصلية بنجاح. من هذا المنطلق سنكتفي بعرض نظرية الترجمة -ليوجين نيدا- لأنها في اعتقادنا تبرز وبشكل كاف العلاقة الوطيدة بين لسانيات النص ونظريات الترجمة الموجهة نحو نص الهدف. ولعل التتويج الذي حظيت به هذه النظرية في الآونة الأخيرة في المجال النقدي ما دفعنا لاختيار هذا الموضوع. وقد جاءت الدراسة في ثلاثة عناوين رئيسية: 1. نظرية الترجمة عند يوجين ألبرت نيدا وعلاقتها بلسانيات النص. 2. أهم قضايا نظرية الترجمة عند يوجين ألبرت نيدا وعلاقتها بلسانيات النص. 3. نظرية التكافؤ في مفهوم يوجين ألبرت نيدا وعلاقتها بلسانيات النص. وانطلاقا من كون استراتيجية البحث حول نظرية التكافؤ ذات صبغة نظرية.، اقتضت الدراسة مجموعة من الآليات (الوصف، التحليل، التفكيك، التأويل).

The study of translation has witnessed a significant expansion in recent years, reflecting the increasing importance of intercultural communication. Among the most prominent theories that have developed in this field is the work of Eugene Nida, which formed a prominent trend in how to deal with translated texts. Thanks to these contributions, the field of translation has become more precise and concerned with how to achieve effective communication between different cultures, which enhances the ability of translation to successfully achieve its communicative goals. From this standpoint, we will limit ourselves to presenting Eugene Nida's theory of translation because we believe it sufficiently highlights the close relationship between text linguistics and translation theories directed toward the target text. Perhaps the recent acclaim that this theory has received in the monetary field is what prompted us to choose this topic. The study came in three main headings : 1. Eugene Albert Nida’s translation theory and its relationship to text linguistics. 2. The most important issues of Eugene Albert Nida’s translation theory and its relationship to text linguistics. 3. The theory of equivalence in the concept of Eugene Albert Nida and its relationship to text linguistics. Based on the fact that the research strategy on equivalence theory has a theoretical nature, the study required a set of mechanisms (description, analysis, deconstruction, and interpretation).

ISSN: 2437-0746

عناصر مشابهة