تسجيل دخول الزائر 0

تحولات النخلة في "معلقة غزة على أسوار القدس" للشاعر خالد أبو خالد

العنوان بلغة أخرى: Transformations of the Palm Tree in "Gaza Hanging on the Walls of Jerusalem" by Khaled Abu Khaled
المصدر: الذاكرة
الناشر: جامعة قاصدي مرباح ورقلة - كلية الآداب واللغات - مخبر التراث اللغوي والأدبي في الجنوب الشرقي الجزائري
المؤلف الرئيسي: الكوسى، عصام درار (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Kousa, Isam Derar
المجلد/العدد: مج13, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2025
الشهر: جوان
الصفحات: 17 - 24
DOI: 10.35156/1949-013-002-001
ISSN: 2335-125X
رقم MD: 1589868
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
النخلة | غزة | الصمود | الوطن | الشهيد | Palm Tree | Gaza | Steadfastness | Homeland | Martyr
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

download-count-image

1

حفظ في:
المستخلص: يعرض هذا البحث المعاني الدلالية التي حملها الشاعر خالد أبو خالد للنخلة العربية في قصيدته (معلقة غزة على أسوار القدس)، فقد كان لعنوان القصيدة أثر فاعل في نفس المتلقي، لما تحمله هذه الكلمة من إرث عربي يمتد إلى ما قبل الإسلام، وحمل هذه التسمية بعداً معاصراً عبر نقل المعلقة من أستار الكعبة إلى أسوار القدس المغتصبة، مع المحافظة على الرمز الأكثر تجذراً في الضمير العربي وهي النخلة التي تحمل معاني كثيرة، من أهمها الصمود والاستمرار في الحياة. شكلت كلمة (النخيل) التي تشظت في شرايين القصيدة بؤرة الدلالة ومحرقها المولد كثيراً من الدلالات، وأصبحت المفتاح الرئيس لقراءة النص، ليبرز ما يضمه من دلائل وإشارات؛ وليُفَجِرَ من خلالها طاقةً إيحائية واسعة، تجعل المتلقي يشاركه في العملية الإبداعية من خلال ما يستشفه من معان ودلالات مضمرة تختبئ وراء الكلمات.

This research presents the semantic meanings that poet Khaled Abu Khaled attached to the Arabian palm tree in his poem "Gaza Hanging on the Walls of Jerusalem." The poem's title had a powerful impact on the recipient, given the word's Arab heritage, which extends back to pre-Islamic times. He gave this title a contemporary dimension by transferring the hanging pendant from the curtains of the Kaaba to the walls of occupied Jerusalem, while preserving the symbol most deeply rooted in the Arab conscience: the palm tree, which carries many meanings, the most important of which are steadfastness and the continuation of life. The word "palm tree," which is embedded in the poem's arteries, forms the focal point of the poem's meaning and the catalyst for generating a multitude of connotations. It becomes the primary key to reading the text, highlighting its connotations and signals and, through them, unleashing a broad suggestive energy that engages the recipient in the creative process through the hidden meanings and connotations hidden behind the words.

ISSN: 2335-125X

عناصر مشابهة