ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Using Indigenous Languages for Teaching Tama Language

المصدر: مجلة العلوم الإنسانية
الناشر: جامعة السودان للعلوم والتكنولوجيا
المؤلف الرئيسي: Dawood. Masture Mohamed Ibrahim (Author)
مؤلفين آخرين: Mohammed, Mahmmod Ali (Co-Author)
المجلد/العدد: مج18, ع2
محكمة: نعم
الدولة: السودان
التاريخ الميلادي: 2017
الصفحات: 69 - 77
ISSN: 1858-6724
رقم MD: 845792
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
اللغة المحلیة | مجتمع ثنائي اللغة | مجتمع متعدد اللغات | أقلیة | خلوة | Indigenous Language | Bilingual Context | Multilingual Context | Minority | Khalawa
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

6

حفظ في:
LEADER 03936nam a22002417a 4500
001 1601480
041 |a eng 
044 |b السودان 
100 |9 454358  |a Dawood. Masture Mohamed Ibrahim  |e Author 
245 |a Using Indigenous Languages for Teaching Tama Language 
260 |b جامعة السودان للعلوم والتكنولوجيا  |c 2017 
300 |a 69 - 77 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |b The question of which language(s) could be used for teaching and learning is a crucial one in bilingual and multilingual contexts. In former colonial countries, it is a question that has occupied the agendas of many governments since they attained independence. Some countries have made strides towards addressing it (e.g., Tanzania and Nigeria), although it continues to haunt others. In Sudan there are similar cases of indigenous languages, namely the Tama Language in Dar Tam. Tama is such a small minority in Dar Fur that is increasingly growing in numbers and importance. Tama people believe that their language can at least be used at lower levels of general education if an adequate writing system is devised. A number of studies have been conducted in this domain all have the objectives of creating an effective writing system that will Tama young learners to use their language in education. Young learners are already familiar with the Arabic script as they have been exposed to glorious Guran in Khalawa (a pre-school setting). Arabic script can be suggested as the best type of script to be used for writing Tama language. 
520 |a ما زال التساؤل عن أي لغة يمكن استخدامها في التدريس والتعليم في المجتمعات ثنائية اللغة والمتعددة أمرا قائما. وقد شغل هذا التساؤل أجندة العديد من الدول التي كانت مستعمرة منذ أن نالت استقلالها، وقد اتخذت بعض الدول مثل تنزانيا ونيجريا خطوات نحو إيجاد إجابة للسؤال وما زالت العديد من الدول الأخرى تبحث عن حلول غيرها. والسودان كغيره من الدول التي بها العديد من الأقليات اللغوية تحديدا لغة التأما التي تشكل أقلية منتشرة في غرب دارفور ومستمرة في تزايدها وأهميتها حيث يعتقد التأما أن لغتهم يمكن أن تستخدم بعد تصميم نظام خطي لها في التدريس في مراحل التعليم الأولية. وقد أجريت العديد من الدراسات في هذا المجال والتي تصبو جميعها إلى تصميم نظام خطي فعال يمكن صغار التأما من استخدام لغتهم في الدراسة وبفضل تدريس القران الكريم للأطفال في مراحل التعليم قبل المدرسي في الخلاوي، فان الخط العربي مألوف بالنسبة لهم مما جعله أنسب الخطوط لتبنيه في تصميم نظام خطي للغة التأما. 
653 |a السياسة التعليمية  |a البرامج التعليمية  |a الوسائل التعليمية  |a التعليم الجامعي  |a طلبة الجامعات  |a الأقليات اللغوية 
692 |a اللغة المحلیة  |a مجتمع ثنائي اللغة  |a مجتمع متعدد اللغات  |a أقلیة  |a خلوة  |b Indigenous Language  |b Bilingual Context  |b Multilingual Context  |b Minority  |b Khalawa 
700 |9 454360  |a Mohammed, Mahmmod Ali  |e Co-Author 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 006  |e Journal of Humanities  |l 002  |m مج18, ع2  |o 1419  |s مجلة العلوم الإنسانية  |v 018  |x 1858-6724 
856 |u 1419-018-002-006.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 845792  |d 845792