ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

Développement de la Pratique de la Traduction de L’arabe ou Vers L’arabe

المصدر: مجلة البحوث العلمية
الناشر: جامعة الملك فيصل بتشاد - مركز البحوث والدراسات الإفريقية
المؤلف الرئيسي: Hamd, Fadl Allah Ismail Ali (Author)
المجلد/العدد: ع2
محكمة: نعم
الدولة: تشاد
التاريخ الميلادي: 2016
الشهر: يناير
الصفحات: 140 - 150
ISSN: 18494
رقم MD: 896563
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

6

حفظ في:
المستخلص: يعرض البحث لتاريخ ممارسة الترجمة من وإلى اللغة العربية، حيث اختار الباحث تجارب ثلاث مدارس مختلفة من حيث الناحية التاريخية والثقافية؛ بيد أنها تكمل بعضها البعض منهجيا. فهذه المدراس تشكل عظم الإرث الترجمي الذي نعتز به كثيرا فهي: 1-مدرسة بغداد (العراق). 2-مدرسة طليطلة (أسبانيا). 3- مدرسة بولاق (مصر).

Cette recherche expose l’histoire de la pratique de la traduction de l’arabe ou vers l’arabe .Nous avons choisi, pour la commodité de l’exposé, de repartir ces expériences en trois étapes : trois écoles de traduction différentes dans les circonstances historico- culturelles, mais complémentaires quant aux méthodes et aux réalisations respectives. Ces écoles s’affirment surtout par l’héritage prestigieux qu’elles nous lèguent: 1. Ecole de Bagdad (Irak). 2. Ecole de Tolède (Espagne). 3. Ecole de Bulaq (Egypte).

ISSN: 18494

عناصر مشابهة