ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

تلقي منهج بروب في النقد المغربي: مصطفى يعلي أنموذجاً

العنوان المترجم: Propp's Approach Reception in Moroccan Criticism: Mustafa Yali as A Model
المصدر: مجلة آفاق للعلوم
الناشر: جامعة زيان عاشور الجلفة
المؤلف الرئيسي: ملوكي، فريدة (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Melouki, Farida
المجلد/العدد: ع9
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2017
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 191 - 197
DOI: 10.37167/1677-000-009-020
ISSN: 2507-7228
رقم MD: 936571
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch, HumanIndex, EcoLink
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التحليل المورفولوجي | القصص الشعبي المغربي | الحبكة | تشكلات الحكاية الخرافية والحكاية المرحة | الشخصيات
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

11

حفظ في:
المستخلص: أنجز العالم الروسي "فلادمير بروب" دراسة مهمّة في النقد الأدبي بعنوان "مورفولوجية الحكاية "la morphologie du conte"، أسّس منهجا جديدا يُعتمد عليه في تحليل نصوص القصص الشعبي؛ وبعد ترجمة هذا الكتاب إلى لغات مختلفة (العربية والفرنسية والانجليزية ...) انتشر التحليل المورفولوجي للحكايات الشعبية في بلاد المغرب. وبفضل هذا المنهج أصبحت تعرف طريقة بناء النصوص والأشكال الفنيّة التي تظهر فيها.
طغى التحليل المورفولوجي للحكايات الشعبية في النقد المغربي، حيث اهتم النقاد أكثر بدراسة تراثهم السردي الشعبي قصد التعرف على الأشكال التي ترد فيها، فقد اختلفت الطرائق والكيفيات في التحليل إذ أنّ كل ناقد وكانت له طريقته الخاصة في التحليل، فتباينت المقاربات بين التحليل الحرفي للمنهج والتحليل الإبداعي الذي يهتم فيه المحلل بالمحافظة على خصوصية النص الشعبي العربي وهذا ما نلمسه في البحوث التي قدمها الأديب والناقد المغربي "مصطفى يعلي" المتخصص في دراسة التراث السردي الشعبي المغربي.

Le formaliste russe Vladimir Propp a effectué une étude importante dans la critique des oeuvres littéraires intitulée : «la morphologie du conte ». À travers cette approche, il a fondé une méthode nouvelle dans l’analyse des récits populaires. Après avoir été traduite en différentes langues (arabe, français, anglais… » l’analyse morphologique des contes populaires s’est répandue (au Maroc =المغرب) (Maghreb= المغرب العربي). Grâce à cette démarche, il est devenu possible de connaître la structure du texte et les formes artistiques qui s’y manifestent.
L’analyse morphologique des contes populaires s’est généralisée dans la critique (marocaine=) (maghrébine=) où les critiques se sont davantage intéressés à l’étude de leur patrimoine narratif populaire, en vue de connaître les multiples formes et facettes qu’il peut revêtir. C’est à partir de là que les méthodologies d’analyse et les approches se sont diversifiées en matière d’analyse. Chaque critique a ainsi adopté sa propre manière d’analyse donnant de ce fait aux approches, entre une analyse littérale et une autre plus créative, une spécificité qui fait toute la différence concernant le respect et la conservation des particularités du texte populaire arabe. C’est ce que nous pouvons d’ailleurs sentir dans les recherches qu’à présentées l’écrivain et le critique marocain (Mostapha Yaali) spécialiste du terroir narratif populaire marocain.

The Russian scholar Vladimir Prop has completed an important study in literary criticism entitled “La morphologie du conte”, which has established a new approach to the analysis of the texts of popular stories. After translating this book into different languages (Arabic, French, English...) Morphological analysis of folk tales has spread in the Maghreb countries (North West Africa). And due to this approach, they became acquainted with the method of building texts and artistic forms in which they appear.
Morphological analysis of folk tales prevailed in Moroccan criticism, where critics were more interested in studying their folklore in order to identify the forms in which they appear. The methods and methods of analysis differed, as each critic had its own way of analysis. The approaches varied between the literal analysis of the methodology and the creative analysis in which the analyst is interested in preserving the specificity of the Arabic popular text. This is what we see in the research presented by Moroccan writer and critic Mustafa Yali, who specialised in the study of Moroccan narrative folklore
This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018

ISSN: 2507-7228