ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

A Note on the Genitive particle ħaqq in Yemeni Arabic Free Genitives

العنوان المترجم: A Note on the Genitive particle ħaqq in Yemeni Arabic Free Genitives
المصدر: مجلة القلم
الناشر: جامعة القلم للعلوم الإنسانية والتطبيقية
المؤلف الرئيسي: Qarabesh, Mohammed Ali (Author)
مؤلفين آخرين: Shormani, Mohammed Q. (Co-Author)
المجلد/العدد: ع11
محكمة: نعم
الدولة: اليمن
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 1 - 14
DOI: 10.35695/1946-000-011-012
ISSN: 2410-5228
رقم MD: 938345
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
اللغات الساميه | العربيه اليمنيه | العربيه | الملكيه | حق | Semitic | Yemeni Arabic | Hebrew | Genitive Particle Haqq | Possession
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
المستخلص: تتناول هذه الورقة كلمة "حق" في اللهجة اليمنية ورتبتها النحوية في تركيب إضافة الملكية التحليلية، وتقدم لها تحليل نحوي وصفي، حيث يفترض الباحثان أن هناك نوعين من هذه الكلمة في اللهجة اليمنية: أ) تلك التي لا تظهر عليها علامات التطابق، مثل "السيارات حق علي"، حيث نرى أن كلمة "السيارات" لها السمات (جمع، مؤنث، غائب) ولكن كلمة "حق" لا تتطابق معها في أي من هذه الصفات، و ب) تلك التي تظهر عليها علامات التطابق مثل "السيارات حقات علي" حيث تتطابق الكلمتان "السيارات" و "حقات" في كل السمات. ويعرض الباحثان أن النوع الأول يستخدم في مناطق مثل صنعاء، عدن، إب... الخ، والثاني في شبوة وحضر موت.. الخ. ويخلص الباحثان إلى أن هناك دليل عملي ليس فقط على وجود النحو الكلي في "الملكة اللغوية" بل أيضاً على "توسطة" هذا النحو، ليس فقط بين اللغات بل وبين لهجات اللغة الواحدة.

This paper provides a descriptive syntactic analysis of ħaqq in Yemeni Arabic (YA). ħaqq is a Semitic Free Genitive (FG) particle, much like the English of. A FG minimally consists of a head N, genitive particle and genitive DP complement. It (in a FG) expresses or conveys the meaning of possessiveness, something like of in English. There are two types of ħaqq in Yemeni Arabic: one not exhibiting agreement with the head N, and another exhibiting it. The former does not inflect for agreement features (ɸ-features), while the latter does. The former is used in areas like Sana‟a, Aden, Ibb, etc. and the latter in Shabwah, Hadhramout, etc. The article provides evidence that Universal Grammar (UG) parameterization exists in human language, not only interlingually, but also intralingually.

ISSN: 2410-5228

عناصر مشابهة