ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

حذف حرفي النون والتاء في كتاب "درة التنزيل وغرة التأويل" للخطيب الإسكافي، ت. 420 هـ.

العنوان بلغة أخرى: Deletion of the Letters Nun and Ta'aa in the Book "the Book of Durat Al-Tanzil and Gurat Al Tawail"
المصدر: مجلة مركز بابل للدراسات الإنسانية
الناشر: جامعة بابل - مركز بابل للدراسات الحضارية والتاريخية
المؤلف الرئيسي: العبودي، حمد كاظم حبانة (مؤلف)
مؤلفين آخرين: حسين، منذر إبراهيم (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج9, ع1
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2019
الصفحات: 299 - 320
DOI: 10.33843/1152-009-001-010
ISSN: 2227-2895
رقم MD: 979328
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
دراسة إنسانية | سيرة علمية | Study of Humanity | Biography
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: الحذف ظاهرة لغوية عامة تشترك فيها اللغات الإنسانية، إذ يميل الناطقون إلى حذف بعض العناصر المتكررة في الكلام، وهي أكثر ثباتا ووضوحا في العربية لميل العرب إلى الإيجاز والتخفيف في الكلام، وهو من أشجع أساليب العربية وأروعها – كما صرح بذلك ابن جني (ت 392 ه) وقد تلمسنا مظاهر الحذف في كتاب درة التنزيل وغرة التأويل للخطيب الإسكافي(ت 420 ه) في مبحثين الأول: حذف النون في(تك، وتكن)، و(إننا ،إنا)، و(تدعوننا، تدعونا)، وأما المبحث الثاني فقد تناولنا فيه حذف التاء في لفظتي (اسطاعوا، واستطاعوا)، و(أخذ، وأخذت) في الآيات المتشابهة (المتماثلة) في القرآن الكريم. وتوصلنا إلى بعض النتائج الطيبة. علما إن هذا البحث مستل ومستخرج من رسالة الماجستير الموسومة بـ(كتاب درة التنزيل وغرة التأويل للخطيب الإسكافي(ت 420 ه) دراسة لغوية نحوية) في جامعة بابل كلية التربية للعلوم الإنسانية.

The deletion is a common language phenomenon in which human languages are involved. Speakers tend to delete some repetitive elements of speech. They are more consistent and clear in Arabic to the tendency of Arabs to be brief and to speak fluently. We have touched upon the manifestations of the deletion in the book of Durat al-Mufla'id and the interpretation of the hadeeth of the scribe (T 420H) in two sections: the deletion of the nun in (tak, takn), and (we, My words (obey, and be able), and (taken, and taken) in the similar verses in the Koran. We have reached some good results. Note that this research is derived and extracted from the master thesis, entitled "The Book of Durat al- Muhallam and the Interpretation of the Writings of the Scapegoat" (T 420H).

ISSN: 2227-2895

عناصر مشابهة