ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







تأثير ترجمة الإعلانات التجارية الإنجليزية على اللغة العربية: حالة إعلانات شركة دجاج كنتاكي

العنوان المترجم: The Effect of Translating English Commercial Advertisements on The Arabic Language: The Status of Kentucky Fried Chicken Advertisements
المصدر: مجلة الاقتصاد الصناعي - خزارتك
الناشر: جامعة باتنة 1 الحاج لخضر - كلية العلوم الاقتصادية والتجارية وعلوم التسيير - مخبر الدراسات الاقتصادية للصناعة المحلية
المؤلف الرئيسي: العابد، عمر (مؤلف)
المجلد/العدد: ع10
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2016
الشهر: جوان
الصفحات: 345 - 357
ISSN: 1112-7856
رقم MD: 1143631
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EcoLink
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الإعلان التجاري | ترجمة الإعلان التجاري | اللغة الإنجليزية | اللغة العربية | التنميط | التكيف | Advertising | Advertising Translation | Arabic | Standardisation | Adaptation
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: يعتبر الإعلان التجاري أداة الشركات للتعريف بمنتجاتها بغرض بيعها، كما تعتبر ترجمة الإعلان التجاري عملية ضرورية يسعى المنتج بواسطتها إلى تصدير منتجاته إلى مستهلكين يعيشون في بلد له لغته وثقافته الخاصتين به، وعلى الرغم من أن الإعلان التجاري يتكون عادة من قسمين هما اللغة والصورة، غير أن اهتمام المترجمين موجه خاصة إلى اللغة. ومن هذا المنطلق تحاول هذه الورقة البحثية الإجابة عن إشكالية رئيسية هو ما مدى تأثير ترجمة الإعلانات التجارية الإنجليزية على اللغة العربية؟ لقد قمنا من أجل الإجابة عن هذه الإشكالية بجمع مجموعة من الإعلانات التجارية ثنائية اللغة (إنجليزية/ عربية) ودرسناها باتباع منهج وصفي تحليلي ونقدي. وقد خلصت الدراسة إلى أن ترجمة الإعلانات التجارية لها تأثير سلبي على اللغة العربية.

While advertising is a tool that companies use to promote their products in order to sell them, advertising translation is a necessary process by which the company aims at exporting its products to customers whose language and culture may be different. And despite the fact that advertisements are usually made-up of two sections; that of the language and that of the image, the translator tends usually to focus their attention on the language. Therefore, this study aims at answering the following question: how do the translated advertisements from English into Arabic affect the Arabic language? In order to answer the mentioned question, I gathered a sample of advertisements and studied them following a descriptive analytic and critic method. The study has revealed that the Arabic language is negatively affected by the translated advertisements from English.

ISSN: 1112-7856