ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







العجيب أفقا للخلاص في ليالي ألف ليلة وليلة لنجيب محفوظ

العنوان بلغة أخرى: The Miraculous as a Horizon of Salvation in Arabian Nights and Days by Nguib Mahouz
المصدر: مجلة الفنون الشعبية
الناشر: الهيئة المصرية العامة للكتاب
المؤلف الرئيسي: يعلي، مصطفى (مؤلف)
المجلد/العدد: ع104
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2019
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 21 - 31
ISSN: 1110-5488
رقم MD: 1173278
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
المستخلص: إن عددا مهما من كبار الكتاب العرب، قد سبق لهم أن استوحوا ألف ليلة وليلة في أعمالهم السردية، من طه حسين إلى نجيب محفوظ، مرورا بتوفيق الحكيم والطيب صالح وهاني الراهب والطاهر وطار وغيرهم. علما بأن هذا المؤلف السردي التراثي العريق، لطالما كان رافدا ابداعيا لكثير من الكتاب الأجانب أيضا. وإننا إذ نثير هذه الحقيقة، لا نهدف إلا إلى توكيد جمال هذا الأثر الإنساني الشعبي/ الرسمي وغناه وروعته فحسب. وفي حالة رواية ليالي ألف ليلة لنجيب محفوظ، تبدو من القراءة العابرة الأولى وكأنها مجرد استنساخ حرفي للأصل، بسبب الإصرار على استيحاء عوالمها شكلا ومضمونا، لولا استراتيجية الكاتب للتخلص من جبة النص الشعبي ولبس سترة الأثر الروائي الرسمي. وفعلا، إننا عند الانتهاء من قراءة رواية ليالي ألف ليلة، نستطيع أن نمتلئ اقتناعا بأننا كنا بصدد تلقي رواية حقيقية جميلة، وليس أمام إعادة إنتاج لنص الليالي الشعبي. والدليل، كون العنصر العجيب المهيمن على الليالي يحتل مركز الصدارة هنا في الرواية أيضا، لكن بوظيفة مختلفة كما سيتبين لاحقا. ذلك أن العنصر المميز لليالي نجيب محفوظ، هو هذا الجو الروائي المفعم بعجائبية ألف ليلة وليلة، بل والحكاية العجيبة إطلاقا. وقبل الخوض في مظاهر ذلك الحضور للعجيب ووظيفته التخيلية، نحاول أن نتعرف بإيجاز شديد على مفهوم هذا الأخير أولا، حتى نتمكن من رصده وطرق تشغليه وأشكال توظيفه والأهداف المتوخاة من اعتماده روائيا. العجيب قاموسيا يعني ما جاوز حد العجب ويتم إنكارنا له، فهو خارق فوق الطبيعة ومتجاوز للمعقول ومنطق الواقع. وقد حدده تودوروف بما يتعلق بظاهرة مجهولة لم تسبق رؤيتها وتحيل على المستقبل، ولا يمكن تفسيرها إلا بقوانين طبيعية جديدة.

This study is about the miraculous worlds of Arabian Nights and Days by Naguib Mahfouz, as influenced by The Thousand and One Nights. The writer defines the miraculous as what is beyond the limit of normal. It is the supernatural or metaphysical which goes beyond logic and reality. This is reflected in Mahfouz's novel, where he borrows many elements from the original text, including the structure. The novel is divided into 14 chapters. Eleven chapters are entitled after characters from The Thousand and One Nights, and three are entitled as descriptions of persons such as "Sheikh - Porter - Weepers" and "Uger the Barber". Ya'li argues that there is a quasi-reproduction of The Thousand and One Nights, which can be pursued through three main manifestations: miracu¬lous magic tools, miraculous jinn and miraculous adventures. He believes that the miraculous magic tools are the most powerful manifestation with¬in the novel, providing evidence from the chapter entitled "Invisibility Cap". The second manifestation, the miraculous jinn, appears in the use of jinn in the novel as a mechanism to strengthen the miraculous element. The mirac¬ulous adventures are introduced by Sindbad after his return from his long journeys, with his strange way of dressing and all his strange descriptions. The researcher uses many quotations from the novel, stressing the mystery of the miraculous and illustrating the influence of The Thousand and One1 Nights on the renowned Arabic novelist Naguib Mahfouz.

ISSN: 1110-5488