ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







عن ترجمة الأقوال الحكمية من اليونانية إلى العربية وكتاب "آداب الفلاسفة" لحنين بن إسحاق "ت. 260 هـ."

المصدر: مرآة التراث
الناشر: الرابطة المحمدية للعلماء
المؤلف الرئيسي: أرحيلة، عباس (مؤلف)
المجلد/العدد: ع8
محكمة: نعم
الدولة: المغرب
التاريخ الميلادي: 2022
التاريخ الهجري: 1443
الشهر: يناير
الصفحات: 33 - 46
ISSN: 2336-0100
رقم MD: 1412593
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
المستخلص: هدف البحث إلى التعرف على ترجمة الأقوال الحكمية من اليونانية إلى العربية وكتاب (آداب الفلاسفة) لحنين بن إسحاق (ت 260هـ)، أول كتاب تضمن على حكم الفلاسفة وأقوالهم. واقتضت منهجية البحث أن يتضمن على ترجمة الأقوال الحكمية من خلال التعرف على طبيعة الموضوع وصلته بحركة الترجمة، وأسباب انتقال هذه الأقوال إلى العربية عامة، وكيف انتقلت هذه الآثار الأجنبية إلى اللغة العربية، والاهتمام بأدب الحكمة وما طرأ عليه في القرن الرابع، وتطور حركة الترجمة والتأليف. واشتمل البحث على وقفة مع كتاب (آداب الفلاسفة) لحنين بن إسحاق من خلال تتبع كلمة عن حنين بن إسحاق (194-260هـ)، وكتاب (آداب الفلاسفة) من جانب التوثيق، وتم إجراء وقفة مع محتوى الكتاب، ونماذج من أقوال الفلاسفة والحكماء، وأسئلة الترجمة في هذه المرحلة العالقة. واختتم البحث بالتأكيد على هذا الإشكال يذكرنا بدخول الثقافة الإسلامية في معترك الحضارة الإنسانية وهي ثقافة أهم مقوماتها رصيدها الأخلاقي. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2023

ISSN: 2336-0100

عناصر مشابهة