ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







تحليل مقارن للاستفهام التصوري في اللغتين العربية و الإنجليزية

المصدر: مجلة القادسية للعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة القادسية - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: حمزة، نضال جليل (مؤلف)
المجلد/العدد: مج 14, ع 3
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2011
الشهر: تموز - أيلول
الصفحات: 23 - 42
ISSN: 1991-7805
رقم MD: 298327
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: إن الدراسة الحالية هي محاولة لاكتشاف الاستفهام التصوري في اللغتين الانجليزية والعربية، إن الاستفهام التصوري في اللغة الانجليزية هو نوع من أنواع الاستفهام الذي يعرض فيه المستفهم خيارات غير متحيزة للمستمع يربطها المورفيم الظاهري المنقطع أم، حيث يتوقع ان تشخص الإجابة من ضمن هذه الخيارات. من جانب آخر، في اللغة العربية، إن الاستفهام التصوري الذي يدعو المستمع للاختبار من مجموعة محددة مسبقاً من الإجابات من قبل المستفهم يتكون من همزة استفهام التصور متبوعة بأم المتصلة العاطفة فقط. \ تقع هذه الدراسة في ثلاثة أقسام. يعنى القسم الأول منه بالاستفهام التصوري في اللغة الانجليزية من حيث المدى والأنواع والوظائف. بإتباع الطريقة نفسها، ويختص القسم الثاني بالاستفهام التصوري في اللغة العربية، في حين يركز القسم الأخير على أوجه التشابه والاختلاف في اللغتين الانجليزية والعربية. اخيراً، تلخص الاستنتاجات موجودات البحث. \

The present paper is an attempt to explore alternative questions in English and Arabic. In English, an alternative question is a type of questions in which the questioner offers the listener unbiased choices linked by the explicit disjunctive morpheme 'or' and the answer is expected to be identified with one of these choices. On the other hand, in Arabic, an alternative question which invites the listener to select from a predetermined set of answers by the questioner is formed by the use of the interrogative 'hemza' of perception followed by the connected and coordinated particle 'am' only. \ This paper falls into three sections. The first section deals with alternative questions in English in terms of scope, types and functions. Following the same way, the second section is concerned with alternative questions in Arabic. The last section concentrates on the similarities and differences in both languages: English and Arabic . Finally, the conclusions sum up the findings of the study. \ \

ISSN: 1991-7805

عناصر مشابهة