العنوان بلغة أخرى: |
تقنيات التهيجن في تصميم الخطوط الطباعية العربية |
---|---|
المصدر: | مجلة الفنون والعلوم التطبيقية |
الناشر: | جامعة دمياط - كلية الفنون التطبيقية |
المؤلف الرئيسي: | Abdalla, Mohamed Hazem M. T. H. (Author) |
المجلد/العدد: | مج6, ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2019
|
الشهر: | يناير |
الصفحات: | 1 - 18 |
رقم MD: | 1013190 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإنجليزية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
تقنيات تصميم الخط المهجن المطبوع | الخط الطباعي المنمذج "الموديول" | تصميم الخط العربي المطبوع | Arabic Typeface | Arabic Type Classification | Arabic Typography
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
إن النقد المكثف لعوامل الوضوح والقراءة للخطوط التيبوغرافيا العربية أدى إلى ظهور أنواع متعددة من تقنيات التهجين التيبوغرافية. تبعا، توالدت تفسيرات مختلفة لمعنى التهجين. فتوجد مجموعة فسرت التهجين على أن الحلول التيبوغرافية بالخط اللاتيني هي الأساس لبناء خطوط عربية طباعية، وعرفت تلك التقنية بالمزواجة التيبوغرافية. وهناك من فسره على أساس بناء خطوط عربية ولاتينية بالتوازي على أسس متداخلة وجامعة لتيبوغرافيات الأبجدية العربية واللاتينية، وتعرف تلك التقنية بالثنائية اللغوية. كما يوجد فريق ثالث تفهم التهجين على أنه دعوة للخوض في الإرث البصري والثقافي للخطوط الكاليجرفية والاستفادة من تركيبة أجزاء الحروف، أو إبداع خطوط جديدة قائمة على وحدات قياس أو أنماط قديمة مثل الزخارف الإسلامية الهندسية. وتتحدد مشكلة البحث في تنوع تلك التفسيرات مع عدم وجود توضيح لها يشتمل على المزج بين النواحي الثقافية والسيميوطيقية، والعملية، مما أدى إلى قصور في تدريس مواد التيبوغرافيا والخطوط العربية، وإلى تحديد دور مصمم الخط العربي على المزاوجة التيبوغرافية. فيهدف البحث إلى الكشف عن تلك الجوانب التيبوغرافية بأبعادها التاريخية والتقنية، وتقديم لطلاب الجرافيك ومصممي الخطوط العربية الجدد، تفسيرات لمعنى التهجين (الفصل الأول) وملخص عن تشريح الحرف العربي واللاتيني (الفصل الثاني). وينتهي البحث بوضح مقترح لخطوات تصميم حرف طباعي عربي جديد، يستطيع تلبية متطلبات تيبوغرافية جديدة، مثل خطوط الشاشة، والعناوين، وغيرهما من خطوط تخدم احتياجات القارئ للغة العربية. More than ever before, emerged Arabic type designers have the chance to share ideas and knowledge with European, and American colleagues. With the claim traditional letterforms can’t fulfill the modern global demands, the legibility and readability shaped the core discussions about the future of Arabic typography. The discussion is closely linked with different interpretations for the meaning of hybridization of Arabic type. The first point of view explained hybridization as adjusting tool, where Latin typographic rules applied to Arabic typeface and known as matchmaking. (Smitshuijzen-AbiFares, H. 2007, 18) The second based on creating two scripts like the Latin and the Arabic simultaneously and upon unified structure and known as bilingual. Others understood hybridization as an invitation to rediscover own heritage by using old grids or traditional letter-components of archaic styles like Naskh or Kufi, as bases for new typefaces. However the three interpretations seem to be contradicted in their aesthetical and economical functions, but from micro perspective, they complement each other, and enriched the contemporary Arabic typographic language. The relativity-limited number of research that focused on clarifying the variations of hybridization concepts and techniques in Arabic typeface design, create difficulties and inconsistency by graphic design courses and practice. The main objective of the paper is to clarify to graphic design students and emerged Arabic typeface designers how to choose freely the adequate method for creating new fonts, which can fulfill contemporary demands, such as website, mobile applications, street signage, TV captions, and printed body text. The research will describe hybridization: Its meaning and diversity in Arabic typeface design (chapter 2). Chapter (3) will briefly explore the meaning of a letterform and anatomy, and suggested new Arabic type anatomy. In chapter (4) the conclusion will be defined on the light of suggested practical technique for Arabic typefaces design, where the major steps will be described and illustrated". |
---|