ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







المكون التناصي في رواية سرايا بنت الغول

المصدر: دراسات - العلوم الإنسانية والاجتماعية
الناشر: الجامعة الأردنية - عمادة البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: شاكر، تهاني عبدالفتاح (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Shakir, Tahani Abdufatah
المجلد/العدد: مج 35, ع 1
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2008
الصفحات: 10 - 20
DOI: 10.35516/0103-035-001-006
ISSN: 1026-3721
رقم MD: 101891
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: +HumanIndex, +EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

38

حفظ في:
LEADER 03834nam a22002177a 4500
001 0446369
024 |3 10.35516/0103-035-001-006 
044 |b الأردن 
100 |a شاكر، تهاني عبدالفتاح  |g Shakir, Tahani Abdufatah  |e مؤلف  |9 244306 
245 |a المكون التناصي في رواية سرايا بنت الغول  
260 |b الجامعة الأردنية - عمادة البحث العلمي  |c 2008 
300 |a 10 - 20  
336 |a بحوث ومقالات 
520 |a مثّل التّناص مكوّناً واضحاً في أعمال إميل حبيبي الأدبيّة، لكنّه كان أكثر وضوحاً في رواية "سرايا بنت الغول"، وقد سعت هذه الدّراسة إلى توضيح آليّات الدّمج التّناصي التي وظّفها الكاتب في هذه الرّواية فتبيّن أنها كانت أربع آليّات رئيسية هي: التّعلق النصيّ؛ إذ تعلّقت الرّواية بنّص الأسطورة الشَّعبيّة الفلسطينيّة "سرايا بنت الغول". والإذابة والامتصاص، وقد كانت معظم النّصوص المرجعيّة التي تمّ إذابتها من القرآن الكريم أو الكتاب المقدّس أو الأساطير. والمحاكاة السّاخرة، والنّصوص الّتي تـمّت محاكاتها كانت من الشّعر العربيّ القديم أو الأغاني. والاقتباس الذي كانت نصوصه المرجعيّة تنتمي إلى التّراث غالباً وإلى العصر الحديث أحياناً. \\\\ ويقوم منهج البحث على استحضار التعلّق النّصيّ من موضعه في الرّواية، ومن ثمّ بيان دوره في تشكيل دلالة النّصّ، إذ إنّ المكون التّناصي قد ساهم في توجيه قراءة الرّواية وتأويلها.  |b It is obvious that intertextual was a clear component in the literature works of Emile Habiby. But it was more evident in his novel Saraya Bent Al- Ghool. \\\\ This study aimed at clearing the mechanisms of intertextuality used by the novelist. The Novel clarify four basis mechanisms: the text itself-how the novel is related to the Folk Palestinian legend, Saraya Bent Al Ghool, melting and absorption in literature as all texts are related back to the holy Quran or the Bible or the legends themselves, the sarcasm technique and texts which were taken from old poetry and songs, Quotation where the texts belong mostly to old culture and sometimes to modern one. \\\\ The method of this research is built on recalling the intertextuality from its position in the Novel. The intertextual component contributed in directing the way we read and explain it. 
653 |a الشعر العربي   |a الأدب العربي   |a الروايات العربية   |a المكون التناصي  |a فلسطين  |a رواية سرايا بنت الغول   |a القرآن الكريم   |a الأغاني   |a العصر الحديث   |a الأساطير   |a النقد الأدبي   |a قصص القرآن   |a البلاغة العربية   |a التراث الشعبي   |a حبيبي ، إميل 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |6 Social Sciences, Interdisciplinary  |c 006  |e Dirasat - Human and Social Sciences  |f Dirāsāt - Al-Ǧāmi’aẗ al-urdunniyyaẗ. Al-’ulūm al-insāniyyaẗ wa-al-iǧtimā’iyyaẗ  |l 001  |m  مج 35, ع 1  |o 0103  |s دراسات - العلوم الإنسانية والاجتماعية  |v 035  |x 1026-3721 
856 |u 0103-035-001-006.pdf 
930 |d y  |p y  |q y 
995 |a +HumanIndex 
995 |a +EduSearch 
999 |c 101891  |d 101891 

عناصر مشابهة