المستخلص: |
لقد شهدت السنوات الأخيرة ثورة نقدية عارمة، ميزها الطابع العلمي للدراسات والأبحاث الأدبية والإنسانية بصفة عامة، وقد أدى ذلك إلى بروز عديد من الإشكاليات في الساحة النقدية العربية، لاسيما في مجال المصطلح، سواء من حيث الترجمة والتعريب أو من حيث التلقي والتمثل. وبالعودة إلى السرديات العربية، يتضح أن كما هائلا من المصطلحات الجديدة قد تسرب إليها، وأصبح من الضروري على الناقد العربي أن يستقرئها، باعتبارها كلمات مفاتيح تساعده على فك شفرات النصوص السردية على وجه الخصوص. وسنقف في هذه المقاربة عند جملة من المصطلحات السردية الموظفة في كتابات الناقد العربي سعيد يقطين، مع التركيز على النماذج الأكثر استعمالا في أبحاثه، والأوضح تعبيرا عن وضعية المصطلح السردي في الدرس النقدي العربي، وإبراز خصوصية تعامله معها.
Abig critical change has recently occured in the human and literaly studies and researches which are characterized by a scientific direction. That is the reason of a lot of problems in the field of Arabic critic. Among these problems, we find the term in case of translation or arabicizing, of the reception or when it is given as an example. When we return to the Arabic narrative discourse, we find a huge number of terms that has entered in it. So, it has become necessary for an Arabic critic to examine them because they are key words helping him to decode especially the narrative text. This approach will study some narrative terms used in the works of the critic Said Yak tine high lightening examples that he has used frequently in his researches and that speak clearly about the narrative term situation in the Arabic critical course, and to mention clearly how it deals with that situation.
|