ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التشخيص الأدبي للغة في الرواية: "البيت الأندلسي" لواسيني الأعرج أنموذجا

العنوان بلغة أخرى: Diagnostic Littéraire du Langage dans le Roman: La Maison Andalouse Waciny Laredj
المصدر: اللغة العربية
الناشر: المجلس الأعلى للغة العربية
المؤلف الرئيسي: عمر، قوادري (مؤلف)
المجلد/العدد: ع47
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2019
الصفحات: 287 - 306
DOI: 10.33705/0114-000-047-013
ISSN: 1112-3575
رقم MD: 1022746
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تكتسي الكتابة الروائية قيمتها ضمن التصور العام للغة الروائية نفسها، وذلك من خلال الاعتناء بخصوصيات البناء السردي العام، وتشخيص للغة، بغرض إبراز الصيغ المتحكمة في العملية التخييلية، وترتبط هذه العمليات كلها بتشكيل لغة السرد، وامتداداتها التشخيصية المتمثلة في الحوارات المتخللة لعملية البناء السردي. ما دامت الرواية تشتمل على مزيج من اللغات بل على أكثر من نسق لغوي. من هنا يكون التشخيص الأدبي، وتشكله، ضرورياً وذلك انطلاقاً من البنية التلفظية التي تتوفر عليها الذات القائمة بالتلفظ (السارد أو المؤلف) ومن ثمة المراهنة على التشخيص اللغوي في عملية تشكيل العناصر التخييلية المؤطرة لفعل الحكي، ومستوياته التعبيرية، وتتجاوز اللغة وظيفتها الأولية التي هي نقل الواقع فقط، واستناداً إلى هذا المعطي يمكن طرح إشكالية الدراسة على النحو الآتي: كيف شخص واسني الأعرج الواقع روائياً؟ وهل شخصت رواية "البيت الأندلسي" الواقع جمالياً وفنياً اللغات الاجتماعية المتعددة استناداً على الواقعية النصية ووفق المبدأ الحواري لميخائيل باختين؟

L'écriture narrative est valorisée dans la perception générale du langage narratif lui-même, en prenant en compte les spécificités de la structure narrative générale et du diagnostic du langage, afin de mettre en évidence les formules régissant le processus imaginatif, processus qui sont tous liés au langage narratif et à ses extensions diagnostiques. Tant que le roman comprend un mélange de langues, mais plus qu'un format de langue. Par conséquent, le diagnostic littéraire et sa formation sont nécessaires, à partir de la structure verbale du soi-verbal existant (l'auteur ou l'auteur) et parier ainsi sur le diagnostic linguistique dans le processus de formation des éléments et du cadre imaginaire de l'acte d'expression et du langage expressif, et au-delà de la fonction première qui est Transférer la réalité uniquement, et sur la base de ces données, le problème de l’étude peut être posé comme suit: comment la personne est-elle un romancier en réalité? Le roman "La maison andalouse", à la fois esthétique et artistique, a-t-il été identifié à de multiples dialectes sociaux basés sur le réalisme textuel et le principe de dialogue de Mikhail Bakhtin.

Fiction writing is valuable within the general perception of the narrative language itself, by taking care of the specifics of general narrative construction and diagnostics of the language, in order to highlight the formulas that control the imaginary process. All of these processes are related to the formation of the narrative language and its diagnostic extensions of the interspersed dialogue of the narrative construction process as long as the novel contains a mix of languages and even more than one language format. Hence, the literary diagnosis, and its form, is necessary, based on the verbal structure that has the person pronouncing it (narrator or author). Hence, betting on linguistic diagnosis in the process of forming the imaginary elements framing the act of speech, and its expressive levels. Language goes beyond its initial function, which is to transfer reality only. Based on this, it is possible to raise the problem of the study as follows: How did Waciny Laredj diagnose reality as a novelist? Has the novel “The Andalusian House” aesthetically and technically diagnosed multiple social languages based on textual realism and in accordance with the dialogue principle of Mikhail Bakhtin? This abstract created by Dar Almandumah Inc. 2018

ISSN: 1112-3575