العنوان بلغة أخرى: |
Reading in Merneptah’s Stele |
---|---|
المصدر: | كتاب المؤتمر الدولي الحادي والعشرين للإتحاد العام للآثاريين العرب: دراسات في آثار الوطن العربي |
الناشر: | الاتحاد العام للآثاريين العرب |
المؤلف الرئيسي: | جابر، مهي حسين (مؤلف) |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2018
|
مكان انعقاد المؤتمر: | القاهرة |
رقم المؤتمر: | 21 |
الهيئة المسؤولة: | الاتحاد العام للآثاريين العرب والمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة (الإيسيسكو) |
الشهر: | نوفمبر |
الصفحات: | 244 - 273 |
رقم MD: | 1026159 |
نوع المحتوى: | بحوث المؤتمرات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
كنعان | إسرائيل | برت | خارو | خاتي | تحنو | عسقلان | جزر | ينوعام | Canaan | Israel | prt | Kharu | Khaty | Tehenu | Ascalon | Gezer | Yenoam
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
منذ أن اكتشفها فلندرز بتري عام ١٨٩٦ ولوحة نصر مرنبتاح كانت ولا تزال موضوعاً للعديد من الأبحاث لورود كلمة "إسرائيل" في السطر السابع والعشرين من الكتابة المنقوشة عليها. وقد عمل معظم الباحثين ما وسعهم على إنطاق النص بما يتوافق والخلفية التوراتية محاولين تأويله في ضوئها إن من حيث تأريخه أو مضمونه أو بنيته اللغوية بهدف إثبات كيان إسرائيل وماهيته ووجوده وعلاقته بغيره من المسميات الواردة في النص. يهدف هذا البحث بعد عرض موجز للآراء، إلى محاولة قراءة السطور (26- 28) من النص، كتابة ولغة ومضموناً في ضوء اللغة المصرية القديمة وخلفيتها التاريخية. Since it was discovered by Petrie in 1896, the victory stele of Merneptah was and remains the subject of many researches due to the word “Israel” mentioned in the twenty-seventh line of the inscription. Most scholars have done their best to adapt the text and to interpret it in accordance with the biblical background, in terms of its history, or content or linguistic structure, in order to prove Israel’s entity, its essence, its existence and its relationship with other names mentioned in the text. The purpose of this research attemps, after a brief presentation of the various views, to read lines 26-28 of the text, in writing, language and content, in view of the ancient Egyptian language and its historical background. |
---|