ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







أنظمة الترجمة الآلية، وتقويم النتائج

العنوان بلغة أخرى: Automated Translation Systems, and Evaluation of Results
المصدر: مجلة معالم
الناشر: المجلس الأعلى للغة العربية
المؤلف الرئيسي: غريب، جميلة (مؤلف)
المجلد/العدد: ع11
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2019
الصفحات: 33 - 46
DOI: 10.33705/1111-000-011-003
ISSN: 2170-0052
رقم MD: 1029041
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
ترجمة آلية | معالجة آلية للغات | أنظمة | Automatic Translation | Automatic Language Processing | Systems
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

18

حفظ في:
المستخلص: الترجمة الآلية فرع من فروع اللسانيات الحاسوبية، التي تسهم في استخدام برامج لترجمة نص، أو خطاب من لغة إلى أخرى. غير أن أنظمة الجيل الأول لاقت إخفاقات، أدت إلى استدعاء متخصصين للبحث عن أنظمة جديدة، تأخذ بعين الاعتبار الخصائص اللسانية المختلفة، للنهوض بمستوى جودة الترجمة الآلية، حيث ظهرت على إثرها أنظمة الجيلين الثاني والثالث. تقف هذه الدراسة عند مختلف الأنظمة، ونتائجها التطبيقية، وتحديد الكيفية التي يتم على إثرها تقويم جودة نتاج ترجمة آلية.

Machine translation is a branch of computer linguistics that contributes to the use of programs to translate a text, or a speech from one language to another. However, the first-generation systems encountered failures, which led to the call of specialists to search for new systems, taking into account the different linguistic characteristics, to improve the quality of automatic translation, followed by the second and third generation systems. This study stands for different systems, their applied results, and determining how to evaluate the quality of an automatic translation product.

ISSN: 2170-0052