ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

اللسانيات الاجتماعية والترجمة: تطبيقات على ترجمات من اللغة العربية وإليها

العنوان بلغة أخرى: Social Linguistics & Translation: Apps on Subtitles from and into Arabic
المصدر: حولية كلية اللغة العربية بجرجا
الناشر: جامعة الأزهر - كلية اللغة العربية بجرجا
المؤلف الرئيسي: جدامي، عبدالمنعم السيد أحمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Gedami, Abdel Moneim El Sayed Ahmed
المجلد/العدد: ع23, ج5
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2019
التاريخ الهجري: 1441
الصفحات: 4292 - 4358
DOI: 10.21608/BFAG.2019.52153
ISSN: 2356-9050
رقم MD: 1031869
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
اللسانيات | اللسانيات الاجتماعية | الترجمة | ترجمة من العربية | ترجمة إلى العربية | Linguistics | Social Linguistics | Translation | Translation into Arabic | Translation from Arabic
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03781nam a22002537a 4500
001 1769161
024 |3 10.21608/BFAG.2019.52153 
041 |a ara 
044 |b مصر 
100 |a جدامي، عبدالمنعم السيد أحمد  |g Gedami, Abdel Moneim El Sayed Ahmed  |e مؤلف  |9 202773 
245 |a اللسانيات الاجتماعية والترجمة:  |b تطبيقات على ترجمات من اللغة العربية وإليها 
246 |a Social Linguistics & Translation:  |b Apps on Subtitles from and into Arabic 
260 |b جامعة الأزهر - كلية اللغة العربية بجرجا  |c 2019  |m 1441 
300 |a 4292 - 4358 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يهدف هذا البحث إلى توضيح العلاقة القوية التي أسسها الباحثون في اللسانيات الاجتماعية أو الباحثون في الترجمة ما بين اللسانيات الاجتماعية والترجمة، مع أمثلة كثيرة من واقعنا اللغوي العربي، فالدراسة تحاول توضيح علاقة اللسانيات الاجتماعية والترجمة من خلال قضايا لغوية عربية، نوضح من خلالها العلاقة القوية بين اللغة والمجتمع؛ ذلك أن البحث في اللسانيات الاجتماعية كان مصدرا لحلول لبعض القضايا المتعقلة بالترجمة، وسوف نرى أن هناك بواكير لاهتمام الباحثين في الترجمة بالمشكلات اللغوية الاجتماعية ربما تمتد إلى ما قبل النصف الثاني من القرن العشرين. لكن الأمر قد اختلف فيما بعد مع بحوث نايدا في أمريكا وبرنييه في فرنسا، ومدرسة لندن اللغوية، بداية من فيرث وهاليداي وتلاميذهما. ويشتمل البحث على عرض لأهمية اللسانيات الاجتماعية للترجمة من خلال الباحثين في هذا المجال، ثم عرض تطبيقي لبعض القضايا الترجمية التي تلتمس حلولها في اللسانيات الاجتماعية. 
520 |b This research aims to clarify the strong relationship established by researchers in social linguistics or researchers in translation between social linguistics and translation, with many examples from our Arabic linguistic reality. Language and society; research in social linguistics has been a source of solutions to some of the issues related to translation. . However, it later disagreed with NIDA's research in America and Bernier in France, and the London Language School, beginning with Firth and Halliday and their pupils. The research includes a presentation of the importance of social linguistics for translation through researchers in this field, and then an applied presentation of some of the translation issues that seek solutions in social linguistics 
653 |a اللغة العربية  |a اللسانيات الاجتماعية  |a الترجمة 
692 |a اللسانيات  |a اللسانيات الاجتماعية  |a الترجمة  |a ترجمة من العربية  |a ترجمة إلى العربية  |b Linguistics  |b Social Linguistics  |b Translation  |b Translation into Arabic  |b Translation from Arabic 
773 |4 علم اللغة  |6 Linguistics  |c 002  |f Ḥawliyyat kulliyyaẗ al-luġaẗ al-’arabiyyaẗ bi-Girga  |l 005  |m ع23, ج5  |o 1462  |s حولية كلية اللغة العربية بجرجا  |t Journal of College of Arabic Language in Jerja  |v 023  |x 2356-9050 
856 |u 1462-023-005-002.pdf  |n https://bfag.journals.ekb.eg/article_52153.html 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1031869  |d 1031869