العنوان المترجم: |
Anagram in Arabic Poetry: An Analytical - Critical - Comparative Study |
---|---|
المصدر: | مجلة كلية اللغة العربية بإيتاي البارود |
الناشر: | جامعة الأزهر - كلية اللغة العربية بإيتاي البارود |
المؤلف الرئيسي: | البهلول، محمد محمود يوسف (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Al-Bahloul, Mohamed Mahmoud Yousef |
المجلد/العدد: | ع32, ج1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2019
|
الصفحات: | 13 - 61 |
DOI: |
10.21608/JLT.2019.64682 |
ISSN: |
2535-177X |
رقم MD: | 1032943 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 03538nam a22002417a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1770228 | ||
024 | |3 10.21608/JLT.2019.64682 | ||
041 | |a ara | ||
044 | |b مصر | ||
100 | |a البهلول، محمد محمود يوسف |g Al-Bahloul, Mohamed Mahmoud Yousef |e مؤلف |9 408997 | ||
242 | |a Anagram in Arabic Poetry: |b An Analytical - Critical - Comparative Study | ||
245 | |a المعنى المقلوب في الشعر العربي: |b دراسة تحليلية - نقدية - موازنة | ||
260 | |b جامعة الأزهر - كلية اللغة العربية بإيتاي البارود |c 2019 | ||
300 | |a 13 - 61 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
520 | |a راقني نوع من أنواع السرقات الشعرية، وهو قلب المعنى الشعري على صاحبه، بمعنى أن يقول السابق معنى ما، فيأتي اللاحق فيقلب عليه معناه ويهدمه، فإن أجاد القلب عد المعنى له، وإلا فقد جعل نفسه هدفا لطعنات النقاد. وهذا القلب وإن كان معدودا في السرقات الشعرية، إلا أن النقاد كانوا منصفين حين أخرجوه من دائرة السرق المذموم، طالما أن اللاحق أضاف جديدا في نقضه وهدمه، وعكس المعنى إلى ضده. وقد اجتمعت لدي طائفة لا بأس بها من تلك الشواهد الشعرية التي تنافس فيها الشعراء، فقلبوا المعاني على أصحابها في مهارة عجيبة، وبراعة فائقة، في نظم باهر، وخيال مثير. فرأيت أن أدرس هذه الشواهد وأحللها، لأظهر ما فيها من حسن الصنعة، وجودة التركيب، وكانت الموازنة بين الشعراء السابقين منهم واللاحقين مهيعا لإظهار مواطن الحسن أو القصور. | ||
520 | |b A kind of theft of these types of thefts, which is the heart of the poetic meaning to the owner, meaning that the former meaning of what, the next comes Vibbl meaning and destroy it, the scorn of the heart count the meaning of him, otherwise he has made himself a target for the stabs of critics. This heart, although numbered in poetic thefts, critics were fair when they drove him out of the circle of stolen theft, as long as the subsequent added new to his denial and destruction, and the opposite of the meaning against him. I have met a considerable range of those poetic evidences in which the poets competed, and they turned their meanings on their owners in a wonderful skill, and great craftsmanship, in brilliant systems, and a sexy imagination. I wanted to study these evidence and analyze it, to show the quality of the workmanship, and the quality of the installation, and was the balance between the former poets and later to be able to show the good or shortcomings. | ||
653 | |a الشعر العربی |a المعنى الشعرى المقلوب |a النقد الأدبى | ||
773 | |4 اللغة واللغويات |6 Language & Linguistics |c 003 |f Maǧallaẗ Kulliyyaẗ Al-Luġaẗ Al-ʿarabiyyaẗ Bi ’itāī Al-Bārūd |l 001 |m ع32, ج1 |o 1463 |s مجلة كلية اللغة العربية بإيتاي البارود |t Journal of Faculty of Arabic Language in Itay al - Baroud |v 032 |x 2535-177X | ||
856 | |u 1463-032-001-003.pdf |n https://jlt.journals.ekb.eg/article_64682.html | ||
930 | |d n |p y | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 1032943 |d 1032943 |