العنوان المترجم: |
"I" and An Other or The "We" Conjunctive of The Poet and The Painter |
---|---|
المصدر: | مجلة موارد |
الناشر: | جامعة سوسة - كلية الآداب والعلوم الإنسانية |
المؤلف الرئيسي: | Bouslama, Ibtissem (Author) |
المجلد/العدد: | ع23 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
تونس |
التاريخ الميلادي: |
2018
|
الصفحات: | 23 - 35 |
DOI: |
10.38168/1061-000-023-008 |
ISSN: |
0330-5821 |
رقم MD: | 1038017 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الفرنسية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex, AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
شعر | رسم | تقبل | تعامل | تذاوتية | أنا | نحن | حوار | ربط | تحول
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
في سياق التعامل بين الشعر والرسم يقع إنتاج ضمير المتكلم (أنا) الذي يتلفظ به باعتباره فاعلاً شعرياً وظيفته التقبل والنداء. هذه الوظيفة تتفاعل في إطار عبر ذاتي فيجري تحول (الأنا) إلى (نحن) أي إلى ضمير الجمع الذي يصير محرك تبادر وحوار بين الشاعر والرسام. Dans le contexte de l’interaction entre poésie et peinture, le pronom personnel « je » qui s’énonce en tant que sujet poétique est produit dans une fonction d’accueil et d’appel. Cette fonction interagit dans le cadre d’une transsubjectivité qui opère la métamorphose du « je » en un « nous », pronom pluriel devenant par là-même un moteur d’échange et de dialogue entre le poète et le peintre. In the context of dealing with poetry and painting lies the first person singular pronoun (I), which is pronounced as a poetic agent whose function is acceptance and calling. This function interacts in a cross-subjective framework, transforming (I) into (we), that is, into first-person plural pronoun, which becomes an engine of initiation and dialogue between the poet and the painter. This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018 |
---|---|
ISSN: |
0330-5821 |