ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







دلالة حذف حروف الجر في السياق القرآني

العنوان المترجم: The Significance of Deleting Prepositions in The Quranic Context
المصدر: المجلة العربية للدراسات الإسلامية والشرعية
الناشر: المؤسسة العربية للتربية والعلوم والآداب
المؤلف الرئيسي: الدراجي، أحمد خلف سلمان (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Aldarraji, Ahmed Khalaf Salman
المجلد/العدد: ع11
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: أبريل
الصفحات: 1 - 8
DOI: 10.33850/jasis.2020.73442
ISSN: 2537-0405
رقم MD: 1038239
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

38

حفظ في:
المستخلص: تعد الظواهر السياقية في القرآن الكريم؛ كونها إحدى الظواهر الفنية التي تسهم بإضافة قيمة جمالية ومعنوية تربط بين سبك النص، ودلالته من خلال السياق التواصلي في الآيات القرآنية، أي بين عناصره المحذوفة أو المكررة؛ لأن هذه ظواهر تعد مفاتيح الدلالة النصية، والتي وردت في القرآن الكريم. إن هذه الظواهر تقوم على الدمج بين التراكيب النحوية والقيم المعنوية؛ لأن المعاني التركيبة لا يمكن أن تستقيم إلا إذا تم التوافق بين قواعدها النحوية. التعبير القرآني يمثل أسمى أنواع التعبير، وأفصحه في الدلالة على المبتغى، ومن تعابيره الإيجاز الذي يمثل الاقتصاد اللغوي؛ كونه يعتمد أسلوبا خاصا في التعبير. فالإيجاز هو استعمال القليل من الكلام بأقل من عبارات الأوساط، أي يكون التعبير عن الألفاظ الكثيرة بألفاظ قليلة؛ تكون وافية للغرض المنشود، مع الإبانة والإفصاح. ففي قوله تعالى: (إِنَّهُ مِنْ سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ (30) أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ) سورة النمل/30-31. وبهذه الآيتين قد اختصرت الرسالة الموجه من الهدهد إلى سليمان عليه السلام. ثلاثة مقاصد: العنوان والكتاب، والحاجة. وفى قوله تعالى: (إِنْ أَحْسَنْتُمْ أَحْسَنْتُمْ لِأَنْفُسِكُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا) سورة الإسراء/7. قد عوضت عن جملة (أَحْسَنْتُمْ لِأَنْفُسِكُمْ) بـــــ (لها)، إن الحذف والتعويض قد يجعل الكلام أكثر إبانة. فهذه الظاهرة ودراستها في القرآن الكريم ستؤدي للكشف عن الكثير من دلائل أسرار النظم فيه. ويتحقق الإيجاز من خلال الحذف والتكرار، وغيرهما.

Contextual phenomena in the Koran; being one of the technical phenomena that contribute to add aesthetic and moral value linking the foundry of the text, and its significance through the communicative context in the Qur'anic verses, ie between its deleted or duplicate elements; Generous. These phenomena are based on a combination of grammatical structures and moral values, because syntactic meanings can be straightened only if their grammatical rules are harmonized. Quranic expression represents the highest types of expression, and disclosed in the indication of the desired, and expressions, which is a summary of the linguistic economy; because it adopts a special method of expression. Concise is the use of few words less than the terms of the media, that is, the expression of many words with a few words; be adequate for the intended purpose, with the expression and disclosure Conclusion is one of the features of the Arabic language, which was characterized by its inherent characteristics, and deletion is one of the main features in our language, as it is omitted from the sentence letter or word or delete a sentence; with the evidence remains the deleted.

ISSN: 2537-0405

عناصر مشابهة