ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







نشأة الترجمة وأشهر روادها عند العرب

العنوان بلغة أخرى: Translation Establishment and its Most Prominent Figures Among Arab
المصدر: مجلة آداب المستنصرية
الناشر: الجامعة المستنصرية - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: زبون، مهدي علي (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Zaboon, Mahdi Ali
المجلد/العدد: ع73
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2016
الصفحات: 167 - 192
ISSN: 0258-1086
رقم MD: 1049079
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
النشأة | الترجمة | العرب
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 02989nam a22002417a 4500
001 1786617
041 |a ara 
044 |b العراق 
100 |9 232468  |a زبون، مهدي علي  |g Zaboon, Mahdi Ali  |e مؤلف 
245 |a نشأة الترجمة وأشهر روادها عند العرب 
246 |a Translation Establishment and its Most Prominent Figures Among Arab 
260 |b الجامعة المستنصرية - كلية الآداب  |c 2016 
300 |a 167 - 192 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يتناول بحث "نشأة الترجمة وأشهر روادها عند العرب" جانبا مهما من جوانب الازدهار الحضاري الذي شهدته الدولة العربية الإسلامية إبان نشوئها وتطورها وانفتاحها المضطرد على الحضارات الإنسانية الأخرى. وقد قسم البحث على محورين، تضمن المحور الأول التعرض لنشأة الترجمة وظهورها عند العرب، والإسهامات الأولى التي أسست لحركة ترجمة فاعلة ومهمة أفاد العرب منها علميا وثقافيا. أما المحور الثاني فقد تعرض لأهم العلماء الأوائل، رواد الترجمة الذين أسهموا بشكل كبير في ترجمة ونقل الكثير من الكتب في شتى صنوف العلم والمعرفة، وأن يقفوا على تراث كبرى الحضارات القديمة آنذاك والتي أسهمت في بناء حضارتهم العظيمة. وأنهيت البحث بخاتمة وقائمة لأهم المصادر والمراجع. 
520 |b The Present Study deals with the historical background of translation and its Arab talents. It reflects one of the most important cultural prosperity which was witnessed by the Arab Islamic state and its relations with other human cultures. As amatter of fact; the paper is divided in two main chapter in Arab region; the early participation which established on active translation movement which Arabs made use of it scientifically and culturally. Wheras the Second one defines the most important translators who took part a great role in rendering a lot of books which dell with different fields of knowledge. Those translators enriched the great ancient heritage and contributed in building their great cultures. At last; the Study ends with a conclusion and table of refernces. 
653 |a الترجمة  |a حركة الترجمة والتعريب  |a رواد الترجمة  |a التاريخ العربى الإسلامى 
692 |a النشأة  |a الترجمة  |a العرب 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 006  |e Mustansiriyah Journal of Arts  |f Maǧallaẗ ādāb al-mustanṣiriyyaẗ  |l 073  |m ع73  |o 0167  |s مجلة آداب المستنصرية  |v 000  |x 0258-1086 
856 |u 0167-000-073-006.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1049079  |d 1049079 

عناصر مشابهة