ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Le Génie de Style Comparatif Chez Giraudoux Dans "La Guerre De Troie N'aura Pas Lieu"

العنوان بلغة أخرى: عبقرية أسلوب المقارنة لدى جيرودو في مسرحية "حرب طروادة لن تحدث"
Giraudoux' Genius Comparative Style In "The Trojan war will not Take Place"
المصدر: مجلة آداب المستنصرية
الناشر: الجامعة المستنصرية - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: غنى، أحمد شاكر (مؤلف)
مؤلفين آخرين: عبدالجبار، رلا عبدالرزاق (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع75
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2016
الصفحات: 1 - 16
ISSN: 0258-1086
رقم MD: 1049261
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الاستعارة | الكناية | المعنى | Metaphor | Metonymy | Meaning Of
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: مما لا شك فيه، لا أحد يستطيع أن ينكر أن معنى الكلمة في الجملة ينطوي على علاقة وثيقة مع كل من السياق (علاقة تعبيرية) ومع الفئات الصرفية والفنية والدلالية التي تنتمي إليها. وهذا هو السبب في أننا نعرض حاليا تعريف استخدام الكلمات في الخطاب، ليس من معناها في اللغة كما تفسرها القواميس، وإنما بالمقارنة مع تلك التي يوفرها السياق الذي من خلاله تتضمن المفاهيم والمواضيع قيم مختلفة وذلك سوف يؤكد بوضوح خصوصية عمل بعض القيم اللفظية في الخطاب المسرحي لجيرودو الذي ارتبط بخطاب مسرحي أصلي، فقد كتب مسرحياته بلغة معينة تستخدم للكشف عن أفضل الأفكار. فعلى سبيل المثال، كان الغرض الرئيسي من كتابته لمسرحية "حرب طروادة لن تحدث"، هو تدمير لأسطورة الحرب وتجريدها من أي معنى للمجد والبطولة التي ترافقها منددا بالأكاذيب التي تبرر ذلك. فجاءت الإدانة الضمنية من خلال لغة ثرية بالتمثيل المجازي، حيث أن الاشمئزاز من الحرب تمثل في المسرحية من خلال شخصية هكتور: "الحرب هي الوسيلة الأكثر دناءة ونفاقا لتحقيق المساواة بين البشر." إن هذه البيئة الغنية بالمجاز في حرب طروادة، تساعدنا على فهم أفضل لكيفية ترابط إشكالية الاستعارة المجازية والكنائية في النص الأدبي.

Undoubtedly, nobody can deny that the meaning of a word in a sentence is involved a close relationship with both the context (syntagmatic relations) and with the morphological, functional and semantic classes to which it belongs. That is why we are currently defining the use of words in speech not from their meaning in language, such as dictionaries can explain it, but compared to that provided by the context in which concepts and objects are responsible for different values; this will clearly underline the specificity of the functioning of certain literal values in the theatrical discourse of Giraudoux. He is attached to an original theatrical discourse, he wrote his plays for a particular language used to better expose his ideas, for example the main purpose of writing the Trojan war will not take place, is to destroy the war's legend, stripped of any sense of glory and heroism that accompanies it, denouncing the lies that justify it. The condemnation came implicitly through language enriched by the metaphorical representation, the disgust of Giraudoux for the war, was expressed in the play through his character Hector: "War is the most sordid and hypocritical recipe to equaliz humans." So, this environment, rich with metaphoric in The Trojan War, help us to better understand how to articulate the problematic of the metaphorical and metonymic trope in a literary text.

Sans doute, personne ne peut nier que le sens d'un mot engagé dans un énoncé est une relation étroite à la fois avec le contexte (relation syntagmatique) et avec les classes morphologiques, fonctionnelles et sémantiques auxquelles il appartient. C'est pourquoi on est en train de définir l'emploi des mots dans le discours non par rapport à leur sens en langage, tel que les dictionnaires peuvent l'expliquer, mais par rapport à celui qui est fourni par le contexte dans lequel les notions et les objets se chargent de valeurs différentes; cela permet de souligner clairement la spécifité du fonctionnement de certaines valeurs littérales dans le discours théâtral de Giraudeux. Il est attaché à un discours théâtral original, il a écrit ses pièces par un langage particulier qui sert à mieux exposer ses idées. Par exemple, le but essentiel d'écrire la guerre de Troie n'aura pas lieu, est de détruire la légende de la guerre, de la dépouiller de tout sens de gloire et d'héroïsme qui l'accompagne en dénonçant les mensonges qui la justifient. La condamnation est venue implicitement à travers un langage enrichi par la représentation métaphorique, le dégoût de Giraudoux de la guerre s'est exprimé dans la pièce à travers son personnage Hector:" la guerre est la recette la plus sordide et la plus hypocrite pour égaliser les humains." Ce milieu métaphoriquement riche dans la guerre de Troie, nous aide à mieux comprendre comment s'articule le problématique de trope métaphorique et métonymique dans un texte littéraire.

ISSN: 0258-1086

عناصر مشابهة