المصدر: | مجلة الدوحة |
---|---|
الناشر: | وزارة الثقافة والفنون والتراث |
المؤلف الرئيسي: | ريوس، خوليان (مؤلف) |
مؤلفين آخرين: | الفحايم، محمد (مترجم) |
المجلد/العدد: | سج149 |
محكمة: | لا |
الدولة: |
قطر |
التاريخ الميلادي: |
2020
|
التاريخ الهجري: | 1441 |
الشهر: | مارس / رجب |
الصفحات: | 75 - 79 |
رقم MD: | 1051987 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
سلط المقال الضوء على حوار مع أوكتافيو باث، بين نيرودا وألبرتي. تناولت الحوار عدة نقاط، منها استعرضت النقطة الأولى حنين الشاعر الذي بداخله إلى دبلوماسي. وتناولت النقطة الثانية الكيفية التي أصبح فيها الشاعر دبلوماسياً. وناقشت النقطة الثالثة الفترة الاقتصادية العصيبة. واستعرضت النقطة الرابعة رحلات الشاعر الدبلوماسية وإقامته بالولايات المتحدة. وتناولت النقطة الخامسة المكانة التي يحتلها الشرق في قسم من أعماله. واشتملت النقطة السادسة على العلاقات بين المثقفين والسلطة والخطوط العريضة. وناقشت النقطة السابعة رواية (Jose trigo) وهي رواية تجسد المراحل التاريخية المتعاقبة للمكسيك. وتناولت النقطة الثامنة تأثير حركة بيت الأميركية الشمالية. وتضمنت النقطة التاسعة الوجوه الإسبانية ثيرنودا، وصداقة الشاعر له. وتناولت النقطة العاشرة رحلة الكاتب إلى إسبانيا واللقاء الأول به. وتضمنت النقطة الحادية عشر خبر المأساة الإسبانية. واختتم الحوار بالحديث عن النتاج الشعري لـ ميغيل هرنانديث متحدثا عن عمله الواقع والرغبة، واصفا إياه بأنه يتجاوز الكفـاح الثوري، ويكشـف عـن عالـم آخر. وكأنه كان ينطوي علـى تمرد أكثـر سرية، وأكثـر عمقـا. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2022 |
---|