ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







ترجمة المفاهيم ذات الخصوصية الثقافية وإشكالاتها

العنوان المترجم: Translating Concepts with Cultural Privacy and Its Problems
المصدر: مجلة الكلم
الناشر: جامعة احمد بن بله وهران 1 - مختبر اللهجات ومعالجة الكلام
المؤلف الرئيسي: عبدالعالى، جميلة (مؤلف)
المجلد/العدد: ع5
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: جانفى
الصفحات: 53 - 62
DOI: 10.54190/2140-000-005-004
ISSN: 2661-7420
رقم MD: 1057863
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الثقافة | الترجمة الثقافية | استراتيجيات الترجمة الثقافية | Culture | Cultural Translation | Cultural Translation Strategies
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

31

حفظ في:
LEADER 02387nam a22002657a 4500
001 1795230
024 |3 10.54190/2140-000-005-004 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |9 572449  |a عبدالعالى، جميلة  |q Abdulaali, Jamilah  |e مؤلف 
242 |a Translating Concepts with Cultural Privacy and Its Problems 
245 |a ترجمة المفاهيم ذات الخصوصية الثقافية وإشكالاتها 
260 |b جامعة احمد بن بله وهران 1 - مختبر اللهجات ومعالجة الكلام  |c 2018  |g جانفى 
300 |a 53 - 62 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a إن اختلاف الثقافات وتمايزها من مجتمع لأخر، ساهم في تعقيد عملية الترجمة الثقافية وتصعيب نقل المفاهيم ذات الشحنات الثقافية، إذن لا خيار للمترجم – في هذه الحالة – إلا الاهتمام بالسياق الثقافي لتحليل معاني الكلمات وإيجاد المقابل الصحيح لها. سنسلط الضوء من خلال بحثنا هذا على بعض مظاهر الصعوبة في نقل المفاهيم الثقافية واستراتيجيات ترجمتها. 
520 |b The difference of cultures and their differentiation from one society to another has contributed to the complexity of the process of cultural translation and makes it difficult to transfer cultural concepts. Therefore, there is no option for the translator - in this case - only to take care of the cultural context to analyze the meanings of words and find the correct answer. In this research, we will highlight some aspects of the difficulty in conveying cultural concepts and their translation strategies. 
653 |a الترجمة  |a الثقافة  |a الترجمة الثقافية  |a استراتيجيات الترجمة الثقافية 
692 |a الثقافة  |a الترجمة الثقافية  |a استراتيجيات الترجمة الثقافية  |b Culture  |b Cultural Translation  |b Cultural Translation Strategies 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 004  |e Al kalim  |f Al-kalim  |l 005  |m ع5  |o 2140  |s مجلة الكلم  |v 000  |x 2661-7420 
856 |u 2140-000-005-004.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1057863  |d 1057863