ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Religiopoliteness Linguistic Modifications: Evidence from Shiite Contexts in Iran

المصدر: مجلة القادسية للعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة القادسية - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: Fakhr-Rohani, Muhammad Reza (Author)
المجلد/العدد: مج22, ع2
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2019
الصفحات: 31 - 36
ISSN: 1991-7805
رقم MD: 1068952
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Islam | Politeness | Iran | Religious Politeness | Persian | Farsi
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 02681nam a22002177a 4500
001 1807464
041 |a eng 
044 |b العراق 
100 |9 577704  |a Fakhr-Rohani, Muhammad Reza  |e Author 
245 |a Religiopoliteness Linguistic Modifications:  |b Evidence from Shiite Contexts in Iran 
260 |b جامعة القادسية - كلية الآداب  |c 2019 
300 |a 31 - 36 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |b Politeness studies are oftentimes concerned with certain polite manners in general human interactions and exchanges where both parties, usually individuals, are in direct contact with one another. Religiopoliteness strategies are, in addition, rather concerned with, hence confined to, cases where the context is both markedly and remarkably religious, and the recipient of such a mode of honorification is a markedly sublime Islamic religious personality. Shiite religious contexts in Iran where the ceremonies are held in Persian show certain linguistic modifications that indicate and account for the overly religious coloring and character of the ceremony or public religious service. These linguistic modifications and adaptations concern the following tiers: phonetics, phonology, morphology, semantics, and pragmatics. These changes aim to indicate that the context is markedly religious and, on the individual level, they are markers of politeness in an Islamic religious context. Granted the linguistic modifications made are not part of standard Persian grammar, but incorporated for religiopoliteness purposes, such short-term changes may provisionally be referred to as audience-oriented religiolinguistic modifications, for the purpose behind making them is just exerting certain religio-ritual effect on the audience. Such religio-polite modes of reference seldom aim at any face-saving strategy or purpose, rather the aim for the preacher or conductor of the ceremony is to show his sincere, religious devotion as salient and effectual as possible so as to make his speech as religiously charged and moving as possible. 
653 |a السياقات الدينية  |a المذهب الشيعي  |a الخدمات الدينية  |a إيران 
692 |b Islam  |b Politeness  |b Iran  |b Religious Politeness  |b Persian  |b Farsi 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 050  |e Journal of Al-Qadisiya for Humanities Sciences  |f Al-qādisiyyaẗ li-l-ʻulūm al-insāniyyaẗ  |l 002  |m مج22, ع2  |o 0963  |s مجلة القادسية للعلوم الإنسانية  |v 022  |x 1991-7805 
856 |u 0963-022-002-050.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1068952  |d 1068952