العنوان بلغة أخرى: |
The Manifestations of the Narration in the Novel "My Jewish Friend" by Subhi Al Fahmawi: An Analytical Reading |
---|---|
المصدر: | مجلة القادسية للعلوم الإنسانية |
الناشر: | جامعة القادسية - كلية الآداب |
المؤلف الرئيسي: | الحراحشة، منتهى طه (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Alharahsheh, Muntaha Taha |
المجلد/العدد: | مج22, ع3 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2019
|
الصفحات: | 241 - 272 |
ISSN: |
1991-7805 |
رقم MD: | 1069019 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
أدب حديث | نقد | رواية | سرد | صبحي فحماوي | Modern Literature | Criticism | Novel | Narration | Subhi Al Fahmawi
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
يسعى هذا البحث إلى قراءة رواية "صديقتي اليهودية" للكاتب الأردني صبحي الفحماوي؛ لكي يظهر فنية الخطاب السردي في الرواية، وما يحمل بين ثناياه من مفاهيم وقضايا، استطاع بها السارد اختزال الواقع العربي في علاقته بالكيان الصهيوني خاصة واليهودي عامة، وبين من مضمون الخطاب، أن الرواية في عمقها الأدبي، ترجمة للذائقة الشعورية للإنسان العربي أولا والمسلم ثانيا، وإنها امتداد تاريخي يعكس واقع القلق العربي تجاه مقدساته القومية. ويكشف أن الرواية جاءت لتشكل انبثاق تصورات جديدة في كيفية التعاطي مع القضية الفلسطينية، بطريقة أسلوبية يؤطرها طابع السرد الذي به استطاع الكاتب إشراك القارئ ضمن دوامة الحوار غير المباشر، بواسطة تتبع خيوط السرد وما طرأ عليها من تحولات عبر الزمن السردي في علاقته بالبعد التاريخي للأحداث. وخلصت قراءتنا للرواية- من خلال السفر الذي تمخضه السارد عبر عدة محطات، وما صاحب ذلك من أحداث- إلى إزاحة اللثام عن عدة قضايا دينية وطائفية بين اليهود والمسلمين، ويمثل ذلك بعلاقة الصداقة التي جمعت كلا من البطل العربي جمال واليهودية يائيل. This research seeks to read the novel "My Jewish friend" by the Jordanian writer Subhi Al-Fahmawi; in order to show the art of narrative discourse in the novel, and what carries among its concepts and issues, the narrator was able to reduce the Arab reality in its relationship with the Zionist entity in particular and the Jewish in general, The novel is in its literary depth, a translation of the poetic taste of the Arab man first and the Muslim secondly, it is a historical extension that reflects the reality of the Arab concern towards its national sanctities and reveals that the novel came to represent the emergence of new perceptions of how to deal with the Palestinian cause, in a stylistic manner, framed by the narration of the narrator, in which the writer was able to engage the reader within the cycle of indirect dialogue by tracing the narratives and their transformations through narrative time in relation to the historical dimension of events. Our reading of the novel - through the travel generated by the narrator through several stations and the attendant events - led to the unveiling of several religious and sectarian issues between Jews and Muslims, represented by the friendly relationship that brought together the Arab hero Jamal and the Jewish Yael. |
---|---|
ISSN: |
1991-7805 |