العنوان بلغة أخرى: |
الترجمة كمكون للمفردات التقنية في أقسام تعليم الإنجليزية كلغة خاصة: حالة استعمال تمارين الترجمة في تدريس اللغة الإنجليزية التقنية |
---|---|
المصدر: | مجلة في الترجمة |
الناشر: | جامعة باجي مختار عنابة - كلية الأداب والعلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الترجمة وتعليمية اللغات - قسم الترجمة |
المؤلف الرئيسي: | Remichi, Selwa (Author) |
المجلد/العدد: | مج6, ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2019
|
الصفحات: | 157 - 172 |
DOI: |
10.52360/1717-006-001-010 |
ISSN: |
2353-0073 |
رقم MD: | 1072502 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإنجليزية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
Acquisition | ESP | Teaching | Technical English | Translation Activities
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 03116nam a22002537a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1811488 | ||
024 | |3 10.52360/1717-006-001-010 | ||
041 | |a eng | ||
044 | |b الجزائر | ||
100 | |9 450913 |a Remichi, Selwa |e Author | ||
245 | |a Translation as a Technical Vocabulary Builder in ESP Classes: |b A Case for the Use of Translation Activities in Teaching Technical English | ||
246 | |a الترجمة كمكون للمفردات التقنية في أقسام تعليم الإنجليزية كلغة خاصة: |b حالة استعمال تمارين الترجمة في تدريس اللغة الإنجليزية التقنية | ||
260 | |b جامعة باجي مختار عنابة - كلية الأداب والعلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الترجمة وتعليمية اللغات - قسم الترجمة |c 2019 | ||
300 | |a 157 - 172 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
520 | |a ترنو هذه الدراسة إلى إبراز دور الترجمة في تكوين طلبة اللغة الإنجليزية لأغراض خاصة بهدف تحصيل الكفاءات اللغوية والمعرفية اللازمة وتطويرها وتعزيزها وتوسيع معارفهم وصقل مهاراتهم في المجال التقني لضمان تلبية متطلبات سوق العمل. ينطلق البحث من فرضية أن الترجمة وسيلة بيداغوجية ناجعة في تدريس اللغة الإنجليزية لأغراض خاصة ويقترح وضع تمارين الترجمة لتعزيز قدرة الطلبة على استيعاب النصوص التقنية حيث أن استخدام اللغة الإنجليزية لوحدها من شأنه أن يؤدي إلى التباس على مستوى المصطلحات التقنية وفهم خاطئ للمفاهيم العلمية. | ||
520 | |b The present paper aims to investigate the role of translation activities as a comprehensive tool for the acquisition of the technical English language, clarifying confusing aspects, enriching specialized vocabulary and improving the knowledge of language and Technical background as well. First, an overview of the latest research into the implementation of translation activities in the ESP class will be provided. Then, the methodological developments in this area will be explored by focusing mainly on the factors to consider while preparing translation activities, the types, purposes and benefits of the suggested activities. Toward the end of the paper, a framework of research methodology for teaching technical vocabulary and technical writing will be presented. | ||
653 | |a الترجمة |a تدريس اللغة الإنجليزية |a طلبة اللغة الإنجليزية | ||
692 | |b Acquisition |b ESP |b Teaching |b Technical English |b Translation Activities | ||
773 | |4 علم اللغة |6 Linguistics |c 010 |e In Translation |f Fi al-tarğamaẗ |l 001 |m مج6, ع1 |o 1717 |s مجلة في الترجمة |t |v 006 |x 2353-0073 | ||
856 | |u 1717-006-001-010.pdf | ||
930 | |d n |p y |q n | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 1072502 |d 1072502 |