ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التطبيقات الإلكترونية السياحية في الجزائر: دراسة لغوية سيميائية

العنوان بلغة أخرى: Tourism and Facebook Advertising: Semiotic Analysis
المصدر: مجلة ألف اللغة والإعلام وللمجتمع
الناشر: جامعة الجزائر 2 - كلية اللغة العربية وآدابها واللغات الشرقية
المؤلف الرئيسي: بن علية، سميرة (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Benalia, Samira
مؤلفين آخرين: سالمي، عبدالمجيد (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج6, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2019
الصفحات: 232 - 242
ISSN: 2437-0274
رقم MD: 1072740
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
السياحة | اللغة | السيمياء | الصورة | التواصل | التطبيقات الإلكترونية | التواصل السميائي اللغوي | التفاعل | Tourism | Language | Semiotics | Image | Communication | Electronic Applications | Semiotic Linguistic Communication | Interaction
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

39

حفظ في:
LEADER 03190nam a22002417a 4500
001 1811743
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |a بن علية، سميرة  |g Benalia, Samira  |e مؤلف  |9 579802 
245 |a التطبيقات الإلكترونية السياحية في الجزائر:  |b دراسة لغوية سيميائية 
246 |a Tourism and Facebook Advertising:  |b Semiotic Analysis 
260 |b جامعة الجزائر 2 - كلية اللغة العربية وآدابها واللغات الشرقية  |c 2019 
300 |a 232 - 242 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |e هدف البحث إلى التعرف على التطبيقات الإلكترونية السياحية في الجزائر دراسة لغوية سيميائية. قطعت تكنولوجيا الإعلام والاتصال شوطاً كبيراً في مجالي الإشهار والتسويق خاصة بعد تطور البرمجيات المستعملة في الحواسب الآلية والألواح الإلكترونية. وتناول البحث السياحة والتواصل السياحي والتطبيقات الإلكترونية، وأهمية التطبيقات الإلكترونية السياحية، النظامان التواصليان اللغوي والسيمائي، الجانبان السمعي البصري والتداولي، وتناول الدراسة التطبيقية (تطبيق قصور وادي مزاب) وتطبيقات تستعمل اللغة الإنجليزية والفرنسية. وأظهرت نتائج الدراسة أنه تستعمل في أغلب التطبيقات لغة واحدة وحوالي (90%) من التطبيقات تستعمل لغات أجنبية والباقي منها يستعمل اللغة العربية، (20%) من اللغة المستعملة لغة إنجليزية، في حين أن (80%) منها لغة فرنسية، وأغلب الصور المستعملة صور غير احترافية، لا تظهر الجوانب الجمالية للأماكن السياحية، حيث إن اغلب زوايا التصوير غير مدروسة بعناية، مما يوحي بأنها صور لهواة وليست لأشخاص محترفين في مجالي التسويق والتصوير. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022 
653 |a اللغة والصورة  |a التطبيقات الإلكترونية  |a التسويق السياحي  |a الجزائر 
692 |a السياحة  |a اللغة  |a السيمياء  |a الصورة  |a التواصل  |a التطبيقات الإلكترونية  |a التواصل السميائي اللغوي  |a التفاعل  |b Tourism  |b Language  |b Semiotics  |b Image  |b Communication  |b Electronic Applications  |b Semiotic Linguistic Communication  |b Interaction 
700 |a سالمي، عبدالمجيد  |g Salmi, Abdelmadjid  |e م. مشارك  |9 236074 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 002  |f Aleph  |l 001  |m مج6, ع1  |o 2124  |s مجلة ألف اللغة والإعلام وللمجتمع  |v 006  |x 2437-0274 
856 |u 2124-006-001-002.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1072740  |d 1072740