ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







النظم الدلالى والتفضيل الدلالى: دراسة تأصيلية وتطبيقية

العنوان بلغة أخرى: Symantec Prosody and Preference: An Introduction, and Corpus and Lexicon Based Study
المصدر: مجلة العلوم الإنسانية
الناشر: جامعة البحرين - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: العصيمي، صالح بن فهد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Oseimi, Saleh bin Fahd
المجلد/العدد: ع33
محكمة: نعم
الدولة: البحرين
التاريخ الميلادي: 2019
الشهر: صيف
الصفحات: 35 - 65
ISSN: 1985-8647
رقم MD: 1073244
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التفضيل التركيبى | التفضيل الدلالى | الصدام التصاحبى | النظم التركيبى | النظم الدلالى | Syntactic Preference | Semantic Preference | Collocational Clash | Cyntactic Prosody | Semantic Prosody
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

19

حفظ في:
المستخلص: يقدم هذا البحث مفهومي: النظم الدلالي (semantic prosody)، والتفضيل الدلالي (semantic preference) للقارئ العربي، ويعرض كذلك الجدل حولهما وحول المصطلحات الأخرى ذات العلاقة التي نشأت في خضم النقاش العلمي، ويضرب لذلك أمثلة توضيحية أملا في تشجيع الباحثين على خوض هذا المجال المهم في لسانيات المتون (المدونات) (corpus linguistics). كما يدرس المفردات التالية (يسبب، أدى إلى، يؤدي إلى) باستخدام متنين (المدونة العربية التابعة لمدينة الملك عبدالعزيز للعلوم والتقنية، والمدونة العربية لباركنسون)، ويخلص إلى أن النظم الدلالي لهذه المفردات يغلب عليه أنه يحمل إيحاء سلبيا كما هو الحال في اللغة الإنجليزية في مفردة (cause) ومشتقاتها، كما يرى أن المعجم العربي سواء اعتمد على متن أم لم يعتمد لا ينص على أي معلومة تتعلق بالنظم أو التفضيل الدلالي في مثل هذه المفردات لكنه قد يلمح عن طريق الأمثلة التي يأتي بها. وتوصي الدراسة باعتماد المتن وما يسفر عنه من نتائج تخص النظم الدلالي والتفضيل الدلالي في تصنيف المعاجم لما لذلك من أهمية لمتعلم اللغة والطالب العربي.

This paper presents the concepts of semantic prosody and semantic preference for Arabic readers, as well as the debate about them and other related terms that arose in the midst of the debate. This is illustrated by the use of an Arabic corpus in the hope of encouraging researchers to study this important field in corpus linguistics. It also studies (causes, leads to, and leads to: the Arabic equivalents to (cause) in some senses using two corpora (the Arabic corpus of King Abdul Aziz City for Science and Technology and the Arabic Corpus by Parkinson), and concludes that the semantic prosodies of these words tend to have a negative connotation as in English. The paper also concludes by claiming that the Arabic lexicon, whether it is a corpus-based or not, does not provide any information concerning the semantic prosody or semantic preference in such vocabulary, but it may be hinted at by the examples it presents. The study recommends the use of corpus and provide some explicit information about semantic prosody and semantic preference in the production of dictionaries as they are very important of learners and Arab students.

ISSN: 1985-8647

عناصر مشابهة