ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الأنماط السياقية لأسماء الإِشارة في الأمثال العربية: مجمع الأمثال للميداني أنموذجاً

العنوان بلغة أخرى: The Contextual Types of the Demonstrative in the Arabic Proverbs and its Effects in the Installation of the Assembly of Proverbs by Elmydany
المصدر: مجلة القراءة والمعرفة
الناشر: جامعة عين شمس - كلية التربية - الجمعية المصرية للقراءة والمعرفة
المؤلف الرئيسي: بامنصور، نسرين عبدالله محروس (مؤلف)
المجلد/العدد: ع226
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: أغسطس
الصفحات: 209 - 250
DOI: 10.21608/MRK.2020.110713
رقم MD: 1077964
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

18

حفظ في:
المستخلص: سعت هذه الدراسة إلى بحث أسماء الإشارة الواردة في «مجمع الأمثال» للميداني، ووصف أنماط سياقات أسماء الإشارة الواردة فيه، بالإضافة إلى السعي لتحديد كل سياق جاء فيه أسم الإشارة، وبيان وظيفته النصية، مع توضيح دور أسماء الإشارة في تحقيق التماسك النصي، وارتباطها بالمكان الذي تشغله داخل التعبير، بالإضافة إلى حصر الأنماط والسياقات التي استخدم فيها الميداني أسماء الإشارة في كتابه «مجمع الأمثال»، والاعتماد على منهجية علمية دقيقة تتناول الجانبين السياقي وإحالة أسماء الإشارة في «أمثال» الميداني، بالكشف عن الإحالة في أسماء الإشارة ودورها في ترابط المثل وانسجامه وتماسكه. لقد سعت هذه الدراسة لاستيضاح الواقع العملي لاسم الإشارة في كتاب من أهم كتب الأمثال العربية. وقد تمثلت فائدة هذا البحث في استكمال ما نقص المكتبة العربية من دراسات جادة تنبني على أسس نحوية تطبيقية، تضمن تنزيل الواقع القاعدي النظري على أرض الواقع العملي. وقد كان جهدي منصبا على إعادة تصنيف أسماء الإشارة بدلالة طبيعتها من حيث التجرد والزيادة، ومن حيث السوابق واللواحق، ومن حيث دورها الإحالي في تحقيق الانسجام النصي وتماسكه في كتاب «الأمثال» للميداني. وتتناول منهجية البحث جانبا وصفيا تحليليا لأسماء الإشارة في اللغة العربية، فهو يقدم نموذجا تطبيقيا بين الأنماط السياقية لأسماء الإشارة في كتاب من أهم كتب الأمثال العربية (مجمع الأمثال) للميداني، ويقدم ما يشبه مسردا لجميع الأنماط التي تأتي فيها صورة اسم الإشارة، وحالاتها، ودلالاتها السياقية، وإحالتها ودور الإحالة في تماسك النص وبنائه.

The study sought to examine Demonstrative Pronouns in "Mjm’a Al’amthal (Proverbs Complex) by Al Mydani”, and describe the patterns of Demonstrative Pronouns contained therein, in addition to identify each context in which Demonstrative Pronouns was mentioned, and to indicate its text function, with clarifying the role of Demonstrative Pronouns in achieving textual coherence, and its relation to the place in the expression. In addition to limiting the patterns and contexts in which Al Mydani used Demonstrative Pronouns in his book, "Mjm’a Al’amthal by Al Mydani1', and the reliance on a precise scientific methodology dealing with the two contextual aspects and referring to Demonstrative Pronouns in “Mjm’a Al’amthal by Al Mydani”, by disclosing the signs in Demonstrative Pronouns and its role in the coherence and consistency of the proverb. This study sought to clarify the practical reality of Demonstrative Pronouns in one of the most important books of Arabic proverbs. The benefit of this research was to complete the lack of serious studies of the Arab Library, based on a practical grammar, which include theoretical baseline reality download on the ground of practical reality. My effort was focused on reclassifying Demonstrative Pronouns in terms of their abstract and increasing nature, in terms of precedents and suffuses, and in terms of its current role in achieving textual consistency and cohesion, and in terms of its functions and multiple indications in the contexts it occupies in the book “Mjm’a Al’amthal by Al Mydani’’. The research methodology addresses a descriptive and analytical aspect of Demonstrative Pronouns in the Arabic language, providing a model of application that interfaces contextual patterns with the semantics of Demonstrative Pronouns in a book of the most important Arabic proverbs Mjm’a Al’amthal by Al Mydani, it provides a similar glossary of all patterns in which the image of the sign's name, its states, its contextual implications, its referral and the role of the referral in the coherence and construction of the text.