ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







ميادين آثار تويتر على اللغة العربية

العنوان بلغة أخرى: Areas of Twitter influence on Arabic
المصدر: فكر وإبداع
الناشر: رابطة الأدب الحديث
المؤلف الرئيسي: الرحيلي، منصور بن صلاح بن رويجح (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Rehili, Mansoor Salah
المجلد/العدد: ج133
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: يوليو
الصفحات: 147 - 190
رقم MD: 1082208
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

67

حفظ في:
المستخلص: أهمية البحث: ترجع أهمية البحث إلى مكانة اللغة العربية، ووجوب تسليط الضوء على تأثير وسائل التواصل الاجتماعي عليها بشكل عام، وتويتر بشكل خاص. تم الحديث عن الساحات والميادين المفتوحة، والتي يظن فيها التأثير على العربية، وبيان صحة ذلك. وهي جاءت في ثلاث قضايا، الأولى: قضية الوسم وهل له تأثير على العربية؟ من خلال انتشاره بين المستخدمين. وقد تم دراسة أشهر الوسوم لعام 2018 في المملكة العربية السعودية، وذلك من خلال العناوين للوسوم وأبرز ما فيها. ثم انتقل الحديث للقضية الثانية: الرموز التعبيرية، وهل تأثيرها على العربية إيجابيا أم سلبيا؟ وهل هو خاصا بالعربية؟ أم أنها لغة عالمية تقوم مقام لغة الجسد المفقودة في التواصل الرقمي؟ ثم انتقل الحديث للقضية الثالثة: التبديل اللغوي، وتم بيانه، والحديث عن الأسباب الداعية له، وهل يؤثر على العربية؟ ومدى انتشاره. كما تم أخذ عينة من التغريدات المدروسة، لبيان الاستخدام لهذه الظاهرة من اللغويين.

Importance of Research: The research is important due to the status of Arabic, and the impact of social media on it in general and Twitter in particular. Talks about open squares, which will affect the Arabic, and to show the validity of that. It explained in three cases; the first is the case of the hashtag and does it have an impact on the Arabic? By spreading it among users. The famous hashtags were studied in Saudi Arabia in 2018, with the headlines of the hashtag and its most prominent. The second issue was discussed: The emojis, and is it influences on the Arabic positive or negative? Is it special in Arabic? Or is it a global language that is based on the lost body language in digital communication? The third issue was the code-switch, it was explained with the reasons for it, and did it affect the Arabic? A sample of the studied tweets was also taken to demonstrate the use of this phenomenon in both languages.