العنوان بلغة أخرى: |
Les Contraintes Structurelles sur L’alternance des Langues Utilisées Dans les Entreprises Tunisiennes: Étude de Cas |
---|---|
المصدر: | الكراسات التونسية |
الناشر: | جامعة تونس - كلية العلوم الإنسانية والإجتماعية |
المؤلف الرئيسي: | Baoueb, Lamia Bach (Author) |
المجلد/العدد: | ع224,225 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
تونس |
التاريخ الميلادي: |
2020
|
الصفحات: | 207 - 260 |
ISSN: |
0008-0012 |
رقم MD: | 1082486 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإنجليزية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
Structural Constraints | Code Switching | TBSs | TA/French | TA/MSA/English
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
The present case study investigates the structural constraints on the code switched varieties used by Tunisian Business Speakers (henceforth TBS) in two business companies. TBSs are Tunisian employees working in Tunisian / international business companies who interact frequently among one another and with Tunisian / foreign colleagues / clients. The investigation highlights the factors influencing TBSs’ linguistic choices in two mixed varieties (Tunisian Arabic (TA) / French and TA/Modern Standard Arabic (MSA) / English). Studying the structural characteristics of each variety is crucial to understand the code switching (CS) behaviour of TBSs and their range of competence in each variety. The findings are generated from observations and the recorded data of conversations conducted inside the businesses. The data reveals that although both code switched varieties present major differences in terms of structure, there are no significant constraints on their CS behaviour that fall outside the boundaries of universal grammar applicable to all monolingual speakers of any language variety. However, the results confirm that the TBSs varying competence in either language constrains their CS behaviour. Cette étude de cas examine les contraintes structurelles sur l’alternance des langues utilisées dans deux entreprises tunisiennes. Les TBSs sont des employés tunisiens travaillant dans les entreprises tunisiennes et internationales qui interagissent fréquemment entre eux et avec les collègues / clients tunisiens et étrangers. L’enquête met en évidence les facteurs qui influencent leur choix linguistiques en leur faisant alterner deux variétés (Tunisien (TA) / Français et TA / Arabe Standard (MSA) et Anglais). L’étude des caractéristiques structurelles de chaque variété alternée est cruciale pour comprendre le comportement langagier des TBSs et leur compétence dans chaque variété. Les résultats proviennent des observations et des données enregistrées de conversations menées à l’intérieur des entreprises et qui révèlent que bien que les deux variétés de codes alternés présentent des différences majeures en termes de structure, il n’y a aucune contrainte fondamentale sur leur comportement d’alternation qui désobéit à la grammaire universelle applicable à tous les locuteurs monolingues de n’importe quelle variété de langue. Toutefois, les résultats confirment que la compétence variable des TBSs dans chaque variété contraint leur comportement d’alternation. |
---|---|
ISSN: |
0008-0012 |