520 |
|
|
|a فإن الأصل في الرسم أن يكون وفق المنطوق، حرفاً بحرف، إذ هو وصلة إلى النطق، غير أن الناظر في رسم المصحف قد يجد وجوهاً من الرسم تخالف ما عرف من نطق القراءة، والحق أن الرسم إنما وضع على هذه الصورة لعلة إما لحكاية حال، أو لأداء صوتي، أو لتتبع تصريف في علة مخرج أو صفة، ثم لعله أن يكون قد تقادم الزمن حتى خفي على الناظر وجه تلك العلة، فمال بها إلى الشذوذ. وقد اهتممت -لما سبق لي من درس القراءات والنحو معاً - بتتبع وجوه الرسم التي خفيت عللها، ودقت مآخذها، وبدأت من ذلك بالألف، فقسمتها أقساماً بحثت بعضها في كتابات سبقت، وقد جعلت هذا البحث للقسم الرابع منها؛ وهو الألف التي حذفت مراعاة لقراءة شاذة، مما أغفل البحث عن علته لانعدامه فيما صح قرائياً. فتتبعت ما تيسر من هذا الوجه من محذوف الألفات، ثم جنحت إلى البحث عن علل الانحذاف فيما هي فيه منحذفة، فإذا عرض منها شيء تناولته بالتحليل، فتقصيت مواقعه في القرآن، ثم تتبعت ما روي في غير المتواتر من قراءات تعضد هذا الرسم وتجيء على وفقه، تتبعاً أرجو أن يكون فيه استقصاء وتجويد. ولم أغفل الإشارة إلى جملة أحكام شرعية أو لغوية تفيدها القراءة الشاذة التي وافقت الرسم.
|b The origin of writing is that it should be according to what is pronounced, letter by letter, as it is a link to pronunciation. Yet, the person who looks at the writing of Holy Quran, he may find that writing may be different from what is normally pronounced. In fact, writing took this form either to depict a state, or articulation, or to follow up the reason for some articulation or certain property. It may a long time for the observer that he may forget the reason for this aspect and thought it to be irregular. Through my previous study of readings and grammar together, my chief concern was to follow up aspects of writing with unknown reasons but accurate in details. From this point, I started with the first letter of Arabic language, alef (a).Then, I divided them into sections which I have studied some of them in previous writings. I have assigned Section Four for this research study: omitted (alef) according to some type of strange reading which has been overlooked for its rarity in a sound reading. I have investigated the available aspects of omitting (alef).Then, I tended to consider the reasons for these omissions including cases of omitting them. If I have discovered a certain case, I discussed it in detail, investigated their occurrence in the Holy Quran, and searched for consistent readings that support that writing and corresponds to it. I hope that will be a good investigation for that topic. Yet, I haven't ignored reference to a set of lawful and linguistic rules that will be of a good benefit in case of strange reading that corresponds to that writing.
|