ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









الفكر النحوي في "إلا" الغيرية المتضمنة معنى الوصف في ضوء قوله تعالى "لو كان فيهما آلهة إلا الله لفسدتا"

العنوان المترجم: The Grammatical Thought in "Other Than" (Illa Al-Ghayria) Included in The Description Meaning in Light of The Almighty's Saying "If There Were, in The Heavens and The Earth, Other Gods Besides Allah, There Would Have Ruined"
المصدر: مجلة المشكاة للعلوم الإنسانية والاجتماعية
الناشر: جامعة العلوم الإسلامية العالمية - عمادة البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: البطوش، محمد عبدالرحمن حسن الحجوج (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Albtoush, Mohammad Abdel-Rahman Hasan Alhejoj
المجلد/العدد: مج7, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2020
التاريخ الهجري: 1441
الشهر: نيسان
الصفحات: 285 - 320
DOI: 10.35703/1471-007-001-011
ISSN: 2311-0538
رقم MD: 1089604
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الفكر النحوي | الاستثناء | إلا الغيرية | Syntactic Thought | Exception and "Illa Al-Ghayria"
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

7

حفظ في:
المستخلص: تقدم هذه الدراسة قراءة للفكر النحوي في "إلا" الغيرية المتضمنة معني الوصف من منظور قوله تعالي: (لو كان فيهما آلهة إلا الله لفسدتا)، المتمثل بمخالفة الأصل النحوي، والخلاف النحوي في قيود الوصف ب (إلا)، وتوجيه بعض الشواهد التي حملت فيها (إلا) على (غير). وخلصت الدراسة إلى أن خروج (إلا) عن بابها ومعناها يعد من باب تفسير المعني، وتقريبه من أذهان المتلقين، وأن حمل (إلا) على (غير) في الآية فيه نظر؛ لأنه لا يوجد مغايرة.

This study handles a reading of syntactic thought in (illa al-ghayria) that includes the description's meaning in Allah saying:" law kana feehima alihatun illa allahu lafasadata "; which means: "If there were, in the heavens and the earth, other gods besides Allah, there would have been confusion in both!". The syntactic thought here represents both the syntactic origin and its argument in the restrictions of (illa)'s description. It also guides some evidences that (illa) does as well as (ghayr). In conclusion, the exit of (illa) out of its meaning is considered an interpretation to make it closer to recipients. Still there's a regard to measure (illa) as well as (ghayr) in the previous verse of the Holly Quran; because there is no difference in their meaning.

ISSN: 2311-0538