المستخلص: |
اهتم علماء اللغة العربية بالتصويب اللغوي منذ القديم حرصا منهم على تنقية ما علق في لغتهم من شوائب، فكانت مؤلفاتهم مصادر يهتدى بها في مختلف العصور، ومرتعا للباحثين اللغويين وعامة المثقفين من صحافيين ومدرسين وخطباء وأدباء، يصونون بها ألسنتهم وأقلامهم من أدران الخطأ واللحن ومنذ ذلك التاريخ والاهتمام متواصل في هذا المجال والأبحاث جارية في هذا السبيل. وليس يخفى على أحد من المنشغلين بقضايا اللغة أن الأخطاء -في عصرنا هذا -قد تفاقمت وتنوعت لعدة أسباب وعوامل، ما نجم عن هذا ظهور معاجم ترصد تلك الأخطاء، نجد أصحابها يهرعون فيها إلى تعقب بعض ما يدور على الألسنة والأقلام من الألفاظ والتراكيب فيتنازعونه بين مصوب ومخطئ فالأخطاء التي يرصدها باحث يقر بتصويبها آخر، وهذا ما يجعلنا نتساءل عن موقف متكلمي اللغة العربية من هذا التنازع. ولعل استخدام حروف الجر من أبرز المسائل التي عناها اللغويون بالبحث والتمحيص كونها أهم الروابط التي تربط بين أجزاء الكلام وعناصره، ونظرا لكثرة توظيفها وتعدد معانيها فقد وضعت في غير موضعها أحيانا وأقحمت حيث لا يحتاج إليها أحيانا أخرى، وهكذا وقع الاضطراب وحصل اللبس، ولهذا ارتأينا -في هذا المقال - أن نرفع الحجاب عن الأسباب الداعية إلى اختلاف الدارسين حول التخطئة والتصويب في توظيف حروف الجر، وموقف مستعملي اللغة العربية من هذا الاختلاف والتناقض، وإظهار سبل الاستفادة من معاجم الأخطاء الشائعة جمعا بين ضوابط النحويين القدماء واجتهادات المحدثين والمعاصرين وفق الاستخدامات المعاصرة للغة العربية على أساس أن اللغة استعمال.
The use of prepositions between the controls of ancient grammarians and the jurisprudence of contemporary scholars through the dictionaries of common errors. Being particularly keen to get rid of the defects caused to their language, the Arabic linguists have paid high attention to linguistic corrections since ancient times. Throughout many eras, their works were a guiding source for language scholars and intellectuals in general such as journalists, teachers, orators and authors. There is, ever since, continuing interest in this field that witnesses ongoing research. It is no secret to those who are concerned with language issues that errors - in our time - have been exacerbated and varied for several reasons, resulting in the emergence of dictionaries of those errors whose authors rush to track some of the words and structures uttered or written, disputing on their correctness or wrongness. Wrongs that are monitored by a researcher are deemed correct by another. This makes us wonder about the position of the Arabic speakers regarding this divergence. The use of prepositions is, probably, one of the most important questions that linguists have addressed with research and analyses as they are the most important links that connect the parts of speech. Given their large use and the multiplicity of their meanings, prepositions have been misplaced sometimes and forced to where they are not needed other times, leading to a real confusion. Therefore, we seek - in this article – to lift the veil of the reasons for differences in the scholars’ views on the error and correction in the use of prepositions, and to reveal the stance of the Arabic language users toward this difference and contradiction. We also aim to show ways of taking advantage of the dictionaries of common errors combining between the controls of ancient grammarians and the jurisprudence of contemporary scholars according to the contemporary uses of the Arabic language.
|