العنوان بلغة أخرى: |
Aspects of the Narration of Hadith in its Meaning |
---|---|
المصدر: | أبحاث |
الناشر: | جامعة الحديدة - كلية التربية بالحديدة |
المؤلف الرئيسي: | العويشز، علي بن عبدالرحمن بن عبدالله (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Al-Awwishez, Ali ibn Abd Al-Rahman ibn Abdullah |
المجلد/العدد: | ع16 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
اليمن |
التاريخ الميلادي: |
2019
|
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 625 - 655 |
DOI: |
10.52840/1965-000-016-017 |
ISSN: |
2710-107X |
رقم MD: | 1098281 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex, EduSearch |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الرواية | الحديث | المعنى | مصطلح الحديث | Narration | Hadith | meaning
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
رواية الحديث بمعناه دون لفظه، بتبدل لفظ بلفظٍ، أو باختصار الحديث بالاقتصار على بعض ألفاظه، أو بتقديم بعضها على بعض أو بتأخيرها، أو بتبدل الراوي تركيب الحديث، أو بتقطعه، كل هذا من مباحث علوم الحديث الأصيلة. فالتعريف بهذا المبحث، وتحرير محل النزاع فيه، وبيان القواعد والأصول فيه وتقريرها ضرورة علمية مُلحة؛ لإبطال شبه منكري السنة والمشككين في حجيتها، وإظهار وهمهم وغلطهم. وبتتبع واستقراء كلام أهل العلم في هذه المسألة يتبين أنهم لا يختلفون بأن الأفضل والأكمل رواية الحديث باللفظ النبوي، وأن غير العالم باللغة العربية ولا بما يُحيل المعاني ممنوع من الرواية بالمعنى، وأن الإجماع منعقد على أن الألفاظ المتعبد بها المقصودة بعينها، كالأذان والإقامة والتشهد ونحوها ما يتعبد بلفظه لا تُروى بالمعنى، والعلماء لا يختلفون في جواز إيراد الحديث بالمعنى في مقام التدريس والفتيا والمناظرة وغيرها من المقامات التي لا يقصد بها الرواية والتحديث، وقد صح الإجماع على جواز ترجمة الحديث النبوي إلى لغة أخرى غير العربية، وهو ضربٌ من رواية الحديث بالمعنى. ومن المعالم التي ينبغي أن تعلم: أن الحديث المروي بالمعنى لا يعارض بالحديث المروي باللفظ النبوي، وأن رواية الحديث بالمعنى هي قراءة تفسيرية للحديث، فهي نوع من أنواع تفسير الحديث وشرحه، وأن الرواية المختصرة تشرح وتفسر بالرواية التامة المطولة. وصلى الله على نبينا محمد وعلى آله وصحبه وسلم. The narration of Ḥadīth in its meaning instead of it text; changing expression by another one shortening the Ḥadīth through confining to some of its expressions inversion narrator's shift of Ḥadīth composition, or dismemberment all of these topics are included in the principal Ḥadīth sciences. To shed light on this topic disambiguate the dispute area to make its rules and fundamentals clear and apparent and to determine there of is a critical scientific necessity; in order to nullify the suspicions of Sunnah deniers and skeptics in its authority and to show their illusion and error. Based on following-up and thorough examination of the words of the scholars in this matter it became evident that they do agree that the best and most complete is the narration of Ḥadīth in its prophetic expression and whomsoever has no knowledge of the Arabic Language and how meanings are being changed is forbidden from narrating Ḥadīth in its meaning. Consensus is held that the specific words used for worship, such as: al-Adhan (the call to prayer) al-Iqamah (announcement of the commencement of prayer) and at-Tashahhud (testimony of faith) which are used for worshipping can only narrated by expression. Scholars are agreed that Ḥadīth can be mentioned in meaning in the context of teaching giving formal legal opinion and argumentation and so on such as other contexts that are not intended to narration or teaching Ḥadīth. Consensus has been held that translation of the Prophetic a language other than Arabic is permissible which is a type of narrating Ḥadīth in meaning. Among the aspects that should be learned: the Ḥadīth narrated in meaning cannot be opposed by the Ḥadīth narrated by the Prophetic expression. The narration of Ḥadīth in its meaning is an interpretive reading of the Ḥadīth; it is a kind of interpretation and exegesis of the Ḥadīth, and that the short narration is explained and interpreted by the full and prolongated narration. May Allah's Prayers and Blessings be upon our Prophet Muhammad his family and Companions". |
---|---|
ISSN: |
2710-107X |