ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







قراءة في التراث المدجني الأصيل: مخطوط "مفتاح الدين والمجادلة" للأسير محمد القيسي نموذجا

المصدر: المجلة الجزائرية للمخطوطات
الناشر: جامعة أحمد بن بلة وهران 1 - مخبر مخطوطات الحضارة الإسلامية في شمال أفريقيا
المؤلف الرئيسي: العايش، حمزة (مؤلف)
المجلد/العدد: مج15, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: جوان
الصفحات: 35 - 62
ISSN: 1112-1511X
رقم MD: 1098950
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
قراءة | مخطوط | التراث | المدجنين | الأندلس | Reading | Manuscript | Heritage | Mudejar | Andalusia
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: في هذا المقال سوف أتحدث عن نموذج من التراث المدجني ((بالإسبانية موديخاريس Mudejares)) الأصيل الذي خلفه المدجنون (Mudejares). وهم المسلمون الذين بقوا في المناطق المسيحية التي استولى عليها الصليبيون خلال الحروب الصليبية، أو من وفدوا إلى إلى تلك المناطق واستقروا بها باعتبارهم أسري حرب، وإما بصفتهم مهاجرين وفدوا من جنوب شبه الجزيرة الألبيرية، بسبب الحروب والاضطرابات السياسية العميقة هناك، أو نتيجة للظروف الاقتصادية القاسية. وأعني بالنموذج الأصلي هنا (كتاب مفتاح الدين والمجادلة بين النصارى والمسلمين من قول الأنبياء والمرسلين والعلماء الراشدين) للمدجن الأسير محمد القيسي (كان حيا سنة 709 ه) وهو كتاب في المناظرة والجدال صنفه مؤلفه بعد خروجه من السجن واستقراره بين إخوانه. لم يبق من الكتاب إلا نسختان؛ الأولى محفوظة في المكتبة الوطنية الجزائرية بالجزائر العاصمة في مصلحة المخطوطات والمؤلفات النادرة، تحت رقم: (MSS1557) ضمن مجموع، أما الثانية فهي المكتوبة باللغة العجمية الخميادو وهي محفوظة اليوم في المكتبة الوطنية بمدريد تحت رقم (MMS 4944). سوف أبدأ الترجمة للأسير المدجن محمد القيسي، وظروف أسره ثم حياته بين المدجنين، ثم سأقوم بالتعريف بعمله الذي قدمه وقوفا عند رغبة إخوانه. وأهمية هذا العمل كنتاج أصيل.

In this article I will talk about a model of the original heritage inherited from the Mudéjar ،those were Muslims who remained in the Christian areas that the Crusaders had taken over during the Crusades, or who came to these areas and settled there as prisoners of war, or as immigrants from the southern part of the Alpine Peninsula, because of the wars and political upheavals there,. I mean the original model here (the book of the Muftah Addin and the dispute between the Christians and Muslims of the words of prophets and messengers and adult scientists) of the prisoner Mohammed al-Qaisi (was alive in 709 e) is a book in the debate and controversy classified by the author after his release from prison and stability among his brothers. Only remains from the book just two copies; the first one is kept in the National Library of Algeria in Algiers in the Department of Manuscripts and Rare Works, under the number: (1557MSS) within the total, while the second is written in Agamia Al-Khamiadou and is kept today in the National Library of Madrid under the number (MMS 4944). I will begin translation of the Mudejar prisoner Mohammed al-Qaisi, and the circumstances of his capture and then his life among the Mudejar, and then I will identify the work he presented standing at the will of his brothers and the importance of this work as an original product.

ISSN: 1112-1511X

عناصر مشابهة