ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







مفهوم الباب في القرآن الكريم: دراسة لغوية لنظرية التطور الدلالي للألفاظ

العنوان بلغة أخرى: The Concept of the Door in the Qur’an: The Linguistic Study of the Semantic Development of Words
المصدر: مجلة البحوث العلمية والدراسات الإسلامية
الناشر: جامعة بن يوسف بن خدة الجزائر 1 - كلية العلوم الإسلامية - مخبر الشريعة
المؤلف الرئيسي: خضري، علي (مؤلف)
المجلد/العدد: ع27
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 65 - 86
ISSN: 2170-189x
رقم MD: 1099009
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
القرآن الكريم | التطور الدلالي | التحول المجازي | الباب | The Noble Qur’an | Semantic Development | Metaphorical Transformation | Section
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: قدمت ظاهرة المجاز في البلاغة العربية تحولا وخدمة للقرآن الكريم، أي لمعرفة أسراره الخفية وكنوزه البلاغية ودلائله الإعجازية؛ إذ للمجاز دور هام في معالجة قضايا ومسائل تم الاختلاف فيها ومن هذه القضايا: مشاهد القيامة، ووصف الجنة والنار و... لذا نجد الكلمات متغيرة في معانيها، ومتنوعة في دلالاتها؛ ولفظة "الباب" تنضم إلى هذه الألفاظ. يهدف هذا البحث من متابعة لفظ "الباب" في القران، الكشف عن البلاغة والرموز الموجودة في طيات معنى الكلمة عبر دراسة محورين أساسيين أي توضيح الدلالة للفظ الباب ورقي الحياة العقلية لدلالتها دراسة لغوية- بلاغية حسب نظرية إبراهيم أنيس في مجال التطور الدلالي للألفاظ. من خلال هذا البحث توصلنا إلى نتائج أهمها أن دال "الباب" ورد 25 مرة في الآيات القرآنية للدلالة على المعاني السلبية والإيجابية حسب مقتضى الحال، تم توظيفه في موضع الاسم حينما يدل على الأبواب الحسية الدنيوية والأبواب الانتزاعية الأخروية أي أبواب النار والجنة؛ وأيضا بشكل الفعل والصفة حينما يدل على هذه المعاني: (التقسيم، والحاجب، والفلاة، وأعجوبة). ورد دال (الباب) للبشارة بديمومة النعم إذ استعار الأبواب المفتحة لتبيين وصول الأخيار والمتقين إلى نعم الجنة والنقل إلى عالم الملموسات، واستعار (أبواب جهنم) لتحذير الكافرين، والفرح، والمرح، والمتكبرين بالإقامة والخلود في العذاب.

The phenomenon of metaphor in Arabic rhetoric provided a transformation and service to the Holy Qur’an, that is, to know its hidden secrets, rhetorical treasures and miraculous signs. Their meanings are varied in their connotations, and the word "door" joins these terms. This research aims to follow up the term “door” in the Qur’an, revealing rhetoric and symbols within the folds of the meaning of the word by examining two main axes, i.e. clarifying the significance of the term door and the paper of mental life for its significance linguistic-rhetorical study according to Ibrahim Anis’s theory in the field of semantic development of words. Through this research, we reached results, the most important of which is that the “chapter” is mentioned 25 times in the Qur’anic verses to denote negative and positive meanings, as the case may be. And also in the form of verb and adjective when it indicates these meanings: (partition, eyebrow, prayer, marvel). D (the door) responded to the good news of the permanence of blessings, as he borrowed the opening doors to show the arrival of the good and the righteous to the blessings of heaven and transport to the world of tangibles, and borrowed (the gates of hell) to warn the unbelievers, joy, joy, and those arrogant in residence and eternity in torment.

ISSN: 2170-189x