LEADER |
09446nam a22002537a 4500 |
001 |
1841634 |
024 |
|
|
|3 10.54032/2203-006-991-015
|
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b الكويت
|
100 |
|
|
|a الفيل، ندى زهير سعيد
|g Al-Fil, Nada Zuhair Saeed
|e مؤلف
|9 155187
|
242 |
|
|
|a Intangible Cultural Heritage from The Legal Point of View:
|b A Comparative Study in Light of 2003 UNESCO Convention for Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage
|
245 |
|
|
|a التراث الثقافي غير المادي من الوجهة القانونية:
|b دراسة مقارنة في ضوء اتفاقية اليونسكو 2003 بشأن صون التراث الثقافي غير المادي
|
260 |
|
|
|b كلية القانون الكويتية العالمية
|c 2018
|g مايو
|m 1439
|
300 |
|
|
|a 549 - 590
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a تهدف هذه الدراسة إلى توجيه أنظار مشرعي الدول العربية كافة إلى ضرورة الاهتمام بوضع قواعد قانونية تكفل حماية قانونية وطنية لما تمتلكه من تراث ثقافي غير مادي، يؤخذ في الاعتبار عند وضعها؛ أولا: مشاركة المجتمعات الأصيلة من مجموعات وجماعات وأفراد في وضع قواعد هذا التشريع، بوصفها المالكة الحقيقية لهذا التراث، والأقدر على تحديد أشكاله وطرق نقله وإيصاله إلى الأجيال القادمة، وطريقة حفظ كل شكل من هذه الأشكال وقوة وضعف كل منها، وأي منها أكثر تعرضا للضغوط أو التهديد، وأيها أكثر انتشارا في الأوساط الشعبية، لاسيما وأن من أهم المبادئ التوجيهية العامة التي أقرتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية )الويبو( "اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفولكلور" في دورتها التاسعة المنعقدة في جنيف 2006 هو: "مبدأ الاستجابة في حماية أشكال التعبير الثقافي التقليدي والفولكلوري لتطلعات المجتمعات المحلية المعنية وأمانيها". وثانيا: أن لا تؤدي الحماية القانونية التي يقررها هذا التشريع الوطني إلى تهميش التراث الثقافي غير المادي أو تجميده، ذلك لأنه تراث متجدد ويشكل جزءا من الحياة اليومية للشعوب ويتغير بتغيرها. ثالثا: كما يجب أن يراعى في وضع هذا التشريع ما أفرزه التقدم العلمي والتكنولوجي والطرائق الحديثة لاستعمال النتاجات الأدبية والفنية، وذلك من خلال تحديد الأفعال والتصرفات التي تدخل في نطاق ما يعد من قبيل سوء الاستخدام لهذا التراث، أو الاتجار به دون احترام المصالح الاقتصادية والثقافية للجماعات التي تأصلت فيها، ووضع الجزاءات التي تحد من هذه الأفعال. رابعا: أن تبادر الدول العربية إلى إدراج ما لديها من أشكال التراث الثقافي غير المادي في القائمة التمثيلية، أو قائمة التراث الثقافي غير المادي الذي يحتاج إلى صون عاجل وذلك وفقا للمعايير التي وضعتها اللجنة الدولية الحكومية في منظمة اليونسكو، وذلك كخطوة أولى لحمايته من كافة أشكال التعدي كالسرقة والتشويه والاستخدام غير المشروع، وإلى حين إصدار التشريع الوطني الخاص بالحماية القانونية: خامسا: أن تشكل كل دولة من الدول العربية لجنة متخصصة بحماية التراث الثقافي غير المادي، تأخذ على عاتقها، عملية توثيق وأرشفة جميع أشكال هذا التراث، والقيام بكل برامج تثقيف وتوعية الجمهور بأهمية تراثه الثقافي وإعلامه بالأخطار التي يمكن أن تتعرض لها هويته التراثية والإنسانية، وتعزيز قدراته في مجال صون وحفظ التراث الثقافي غير المادي. وأخيرا، ضرورة أن يكون للمؤسسات الأكاديمية وأساتذة الجامعات في كل دولة عربية دور فعال في حماية التراث الثقافي غير المادي، من خلال الإسهام في عملية توثيق وتسجيل أشكال هذا التراث وإقامة المؤتمرات والندوات والدورات التدريبية التي تستهدف إبراز التراث الثقافي غير المادي على نحو أفضل للعيان، والتوعية بأهميته وتشجيع الحوار بشأن احترام التنوع الثقافي.
|
520 |
|
|
|f This study aims to draw the attention of all Arab state legislators to the need to pay attention to the development of legal rules to ensure national legal protection of its intangible cultural heritage, which is taken into account when developing it; first: the participation of indigenous communities of groups, groups and individuals in the development of the rules of this legislation, as the true owner of this heritage, better able to identify its forms and methods of transmission and delivery to future generations, and the way in which each of these forms is preserved, the strength and vulnerability of each, and any of which are more vulnerable. Pressures or threats, which are more prevalent in popular circles, particularly since one of the most important general guidelines adopted by the World Intellectual Property Organization (WIPO) is the Intergovernmental Commission on Intellectual Property, Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore at its ninth session in Geneva 2006: "The principle of responding to the protection of traditional and folkloric cultural expressions of the aspirations of the communities concerned". Second: That the legal protection established by this national legislation does not lead to the marginalization or freezing of the intangible cultural heritage because it is a renewable heritage that forms part of the daily life of peoples and changes with their change. Third: The development of this legislation must also take into account the results of scientific and technological progress and modern methods for the use of literary and artistic productions by specifying the actions and behaviors that fall within the scope of what is considered misuse of this heritage, or trafficking in it without respecting the economic and cultural interests of the groups rooted in them, and establishing sanctions that limit these acts. Fourth: That the Arab countries take the initiative to include their forms of intangible cultural heritage on the Representative List, or the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding, in accordance with the criteria set by the Intergovernmental Committee at UNESCO, as a first step to protect it from all forms of Infringement, such as theft, mutilation and illegal use, until the issuance of national legislation on legal protection: Fifth: That each of the Arab countries form a committee specialized in the protection of intangible cultural heritage, which will undertake the process of documenting and archiving all forms of this heritage, and carrying out all education and awareness programs The public is aware of the importance of its cultural heritage, informs it of the dangers to which its heritage and human identity may be exposed, and enhances its capabilities in the field of safeguarding and preserving the intangible cultural heritage. Finally, the need for academic institutions and university professors in every Arab country to have an active role in protecting intangible cultural heritage by contributing to the process of documenting and recording forms of this heritage, holding conferences, seminars, and training courses aimed at making intangible cultural heritage better visible, and raising awareness importance and encourage dialogue on respect for cultural diversity.\nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2021
|
653 |
|
|
|a التراث الثقافي
|a الاتفاقيات الدولية
|a حقوق الملكية
|a الملكية الفكرية
|a المنظمات الدولية
|
692 |
|
|
|a التراث غير المادي
|a القائمة التمثيلية
|a الشعوب الأصلية
|a صون التراث
|a المعارف التقليدية
|a قائمة الحصر
|
773 |
|
|
|4 القانون
|6 Law
|c 015
|e kuwait International law School Journal
|f Mağallaẗ kulliyyaẗ al-qānūn al-kuwaytiyyaẗ al-ʿālamiyyaẗ
|l 991
|m مج6, ملحق
|o 2203
|s مجلة كلية القانون الكويتية العالمية
|v 006
|x 2410-2237
|
856 |
|
|
|u 2203-006-991-015.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a IslamicInfo
|
999 |
|
|
|c 1100531
|d 1100531
|