العنوان المترجم: |
Levels of Artistic Imagery in Revolutionary Poetry of Mufdi Zakaria |
---|---|
المصدر: | مجلة اللغة الوظيفية |
الناشر: | جامعة حسيبة بن بوعلي بالشلف - مخبر نظرية اللغة الوظيفية |
المؤلف الرئيسي: | علي، سي مرابط (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ع6 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2017
|
الشهر: | مارس |
الصفحات: | 313 - 322 |
DOI: |
10.54295/2201-000-006-029 |
ISSN: |
2676-2188 |
رقم MD: | 1104190 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
مفدي زكريا | الشعر الجزائري | حركة | ظاهرة
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
يمثل مفدي زكريا، ظاهرة كبرى في حركة الشعر الجزائري الحديث، فقد استقطبت اهتمام الكثير من البحوث، إذ تناوله الدارسون من زوايا عديدة ومختلفة، ورغم هذه الدراسات القيمة فإن شعره المتنوع الأغراض، لا يزال كالبركان المتدفق لا يتوقف، والذي تتآكل حممه الملتهبة المركبة الراسخة في القاع دون أن يدركها أحد، فيستحسن الباحث عظمة هذه الانفعالات وينتابه شعور كبير بقوة المثير المنعكس، وأنه مقدم على أعظم بركان لا بداية لفوهته ولا نهاية لقاعه. Moufdi Zakaria représente "un phénomène particulier" dans la littérature Algérienne contemporaine, il a suscité un certain nombre de recherche en ce sens ou de nombreuses étudesont été fait sur des aspects particuliers d’œuvre poétique. Ses œuvres poétiques très diversifiée du point du contenu, reste bouillonnante comme volcan avec tint a qui représente un volcan comme énergie et risque d’explosion. Moufdi Zakaria represents a major phenomenon in the movement of modern Algerian poetry. It has attracted the attention of a lot of research, as scholars have dealt with it from many different angles. Despite these valuable studies, his poetry of various purposes is still like a flowing volcano that does not stop, whose flaming lava is eroding the compound anchored at the bottom without anyone realizing it. The researcher appreciates the greatness of these emotions, and feels a great sense of the strength of the reflected stimulus, and that it is ahead of the greatest volcano with no beginning to its opening and no end to its bottom. This abstract was translated by Dar AlMandumah Inc |
---|---|
ISSN: |
2676-2188 |