LEADER |
03749nam a22002897a 4500 |
001 |
1855941 |
024 |
|
|
|3 10.52127/2240-004-010-007
|
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b الجزائر
|
100 |
|
|
|a زيدور، صالح
|q Zaidour, Saleh
|e مؤلف
|9 484794
|
242 |
|
|
|a The Significance of Interpretive Contexts in The Holy Quran
|
245 |
|
|
|a دلالة السياقات التأويلية في القرآن الكريم
|
260 |
|
|
|b جامعة جيلالي ليابس سيدي بلعباس - كلية الآداب واللغات والفنون - مخبر تجديد البحث في تعليمية اللغة العربية في المنظومة التربوية الجزائرية
|c 2017
|g مارس
|
300 |
|
|
|a 43 - 56
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a تعد السياقات التأويلية من أهم المباحث التطبيقية التي تهتم بسياق الكلام والكشف عن مراد معناه لتبين الحكم والحكمة من الخطاب الموجة للمتلقي حتى يفهمه فهما صائبا، لجأ العلماء إلى مناهج وطرق لاستنباط واستنتاج هذه الأحكام اجتهادا منهم في إيجاد الرأي الراجح في فهم ما غم واستعصى فهمه من هذه النصوص فنجد مصطلح التأويل (التفسير) هو أول المصطلحات التي لجأ إليها العلماء في فهم معنى النص وفق ضوابط أوجدتها اللغة العربية (بلاغة العرب) كالتعريض والإشارة والإيماء.
|
520 |
|
|
|d L`adaptation des contextes dans les recherches pratiques, met l`accent sur une ou des situations d’interlocution, dont le non dit est décelé pour confirmer un jugement ou un usage de l`exhortation destinée à l`interlocuteur dans le but d`une compréhension atténuée exhaustive. certains savants ou linguistes ont emprunté aux méthodes pour synthétiser ces jugements. Cet effort était voué à lever le voile sur l`incompréhension de certains textes, et c`est la raison pour laquelle, le commentaire ou l’interprétation fut le premier lexique employé par les chercheurs dans le décodage des textes scellés par la grammaire ou la rhétorique «Arabe», comme la présentation, la démonstration, la mimique ou la gestualité.
|
520 |
|
|
|f Interpretive contexts are one of the most important applied research concerned with the context of speech and the disclosure of an intention of its meaning to clarify the wisdom and wisdom of the discourse directed to the recipient to understand it in a correct way. Scholars have resorted to methods to derive these rulings making ijtihad (legal decision) to find the preferred opinion in understanding the ambiguous and difficult texts, so we find the term interpretation (Al-Tafseer) is the first term that scholars resorted to in understanding the meaning of the text according to the guidelines established by the Arabic language (eloquence of the Arabs) like allusion, indication, and hint.\nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2021
|
653 |
|
|
|a القرآن الكريم
|a السياقات التأويلية
|a القرآن الكريم
|a القيم التعبيرية
|
692 |
|
|
|a الدلالة
|a السياق
|a التأويل
|a التعريض
|a الإشارة
|a الإيماء
|
773 |
|
|
|4 التربية والتعليم
|6 Education & Educational Research
|c 007
|e The Didactics
|f Al ta`līmiyyaẗ
|l 010
|m مج4, ع10
|o 2240
|s التعليمية
|v 004
|x 2170-1717
|
700 |
|
|
|a بن عجمية، أحمد
|q Ibn Ajmiah, Ahmed
|e مشرف
|9 438380
|
856 |
|
|
|u 2240-004-010-007.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a EduSearch
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 1114285
|d 1114285
|