العنوان المترجم: |
The Hymn Ave Maria (Hail Mary) by Charles Gounod on Prelude No. 1 of Piano by Johann Sebastian Bach |
---|---|
المصدر: | مجلة علوم وفنون الموسیقى |
الناشر: | جامعة حلوان - كلية التربية الموسيقية |
المؤلف الرئيسي: | حفني، داليا أحمد محمود (مؤلف) |
المجلد/العدد: | مج40, ع3 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2019
|
الشهر: | يناير |
الصفحات: | 1141 - 1168 |
DOI: |
10.21608/JFMA.2019.142464 |
ISSN: |
1110-7804 |
رقم MD: | 1115076 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | EduSearch |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
يعتبر مبدأ إحياء التراث، وخاصة تراث موسيقى الباروك وبالتحديد إحياء موسيقى يوهان سيباستيان باخ J. S. Bach (1685- 1750) من أهم القيم الجمالية التي برزت في العصر الرومانتيكي. ويعتبر باخ من أكثر المؤلفين تأثيرا في من تبعوه، ولقد زاد الاهتمام بموسيقى باخ في العصر الرومانتيكي، ففي عام 1829 استطاع مندلسون Mendelsohn (1809- 1847) أن ينفض الغبار عن إحدى مؤلفات يوهان سيباستيان باخ الرائعة، وهو العاشق لموسيقاه فقد قاد مندلسون باسيون آلام المسيح تبعا لإنجيل متى St Mathew Passion في برلين بعد أن عثر على مخطوطاتها المفقودة وكان السبب في إعادة اكتشاف باخ وشهرته، وكان منهم أيضا شوبان Chopin (1810- 1849). في سلم دو الكبير التي نشرها باخ عام 1722 في كتاب البيانو The Well Tempered Clavier أضاف جونو إليها خط لحني مع اعتبار البريليود مصاحبة لهذا الخط اللحني وكل هذا بدون قصد أو تعمد، نشرت رسميا سنة 1853م بعنوان Meditation sur le Premier Prelude de Piano de J. S. Bach أي "تأمل على البريليود الأولى للبيانو لباخ"، ثم تحولت هذه المعزوفة إلى ترنيمة باسم سلاما لك يا مريم (Ave Maria) يتم التغني بها في جميع أنحاء العالم في الأعراس والجنازات المسيحية بكثرة خصوصا في الكنائس الكاثوليكية والأرثوذكسية الشرقية. المفاهيم النظرية: وفيها تسرد الباحثة الجانب النظري للبحث ويشمل: مشكلة البحث، أهداف البحث، أهمية البحث، أسئلة البحث، منهج البحث، عينة البحث، مصطلحات البحث، دراسات سابقة، نبذة عن البريليود، نبذة عن شارل جونو Gounod Charles وحياته، أصل كلمات سلاما لك يا مريم Ave Maria في المسيحية، ترنيمة سلاما لكي يا مريم Ave Maria عند جونو. الجانب التطبيقي: تقدم الباحثة تحليلا شاملا للعينة، أولا توضيح تحليلي لبريليود الأولى في سلم دو الكبير من كتاب الكلافيير المعدل لباخ، الكلمات وترجمتها من اللغة الإيطالية إلى اللغة العربية، ثانيا تحليل ترنيمة سلاما لك يا مريم ومن خلال الجانب النظري لهذا البحث تم التعرف على ترنيمة "سلاما لك يا مريم من حيث أصلها وتم عرض تسلسل تطورها، ثم خصائص العناصر الغنائية التي تميز ترنيمة سلاما لك يا مريم عند شارل جونو، تلا ذلك توصيات الباحثة وقائمة المراجع العربية والأجنبية ثم ملخص البحث باللغتين العربية والإنجليزية. The principle of reviving the heritage, especially the heritage of Baroque music, and especially the music of Johann Sebastian Bach, is one of the most important aesthetic values of the Romantic era. However, gounod differed from his predecessors interested in Bach, his heritage and his works. After 137 years, gounod added a melodic line with the prelude accompanying this line and was published in a meditation music. It was instrumental music and then turned into a psalm entitled "Ave Maria", which is celebrated all over the world in weddings and Christian funerals especially in the Catholic and Eastern Orthodox Churches. theoretical concepts : The researcher describes the theoretical aspect of the research and includes the problem of research and research objectives, the importance of research, research questions, research methodology, research sample, research terms, previous studies, About the prelude, Charles gounod's life, and the origin of the words of psalm: Ave Maria in Christianity, and Ave Maria psalm at Gounod. The Practical side: The researcher presented a comprehensive analysis of the sample. First, an analytical explanation of the first prelude in (do major) of The Well Tempered Clavier book of Bach and words and its translation from Italian to Arabic. Second, lyrical analysis of the psalm. Showing the sequence of its evolution and then the characteristics of the lyrical elements that characterize the psalm followed by the researcher's recommendations. |
---|---|
ISSN: |
1110-7804 |