ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







"معراج النبي عليه السلام" لنايي عثمان دده و "قدسي السراج في نظم المعراج" لمحمد فوزي: دراسة موازنة

العنوان بلغة أخرى: A Comparative Study between "Miaraj En-Nebi A. S." by Nayi Osman Dede and "Qudsi Al-Sarraj fi Nizam Al-Mi'raj" by Muhammad Fawzy
المصدر: مجلة كلية الآداب والعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة قناة السويس - كلية الآداب والعلوم الإنسانية
المؤلف الرئيسي: منتصر، حازم سعيد محمد محمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Mohamed, Hazem Said
المجلد/العدد: ع35
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 465 - 553
DOI: 10.21608/JFHSC.2020.135494
ISSN: 2536-9458
رقم MD: 1115747
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الإسراء والمعراج | الأدب التركي | معراج النبي عليه السلام | قدسي السراج في نظم المعراج | Isra and Mi'raj | Turkish Literature | Mi'raj Poetry | Mi'raj Literature
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

4

حفظ في:
المستخلص: إن معجزة الإسراء والمعراج لها مكانة مهمة في الأدب التركي، ورغم أهميتها فلم نجد عنها أية دراسة في العربية توضح هذه الأهمية كما يجب، ويهدف البحث إلى توضيح هذه المكانة، ولهذا قسمنا البحث إلى أربعة أقسام، الأول: وأوضحنا فيه بداية الكتابة عن الإسراء والمعراج في الأدب التركي وتطورها عبر القرون، وما نظمه الشعراء العثمانيين عن المعراج والدراسات الحديثة التي تناولت مؤلفاتهم، ولقد صنفت الدراسة ما يربو على مائة وخمسين عملا عن المعراج، ورصدت ما كتب عن المعراج السير والمولد والشمائل والدواوين الشعرية والمثنويات غير الدينية والأعمال المنظومة والمنثورة المستقلة عن المعراج، الثاني: عرف بالشاعر التركي نايي عثمان وكتابه "معراج النبي عليه السلام، الثالث: عرف بالشاعر التركي محمد فوزي وكتابه "قدسي السراج في نظم المعراج" الرابع: قارن بين المنظومتين بعد ترجمتهما من العثمانية إلى العربية ترجمة ذات قافية مثل قافية المزدوج الموجودة في النص الأصلي، وأوضح فيه مدى التشابه والاختلاف بينهما وأصل للأفكار التي وردت فيهما ومدى ارتباطها القرآن الكريم والسنة النبوية.

The miracle of Isra and Mi'raj has an important place in Turkish literature, and we did not find any study about it in Arabic that illustrates this importance as it should, and the research aims to clarify this important position, and for this we divided the research into four sections, The first section: In it we explained the beginning of writing about Isra and Mi'raj in Turkish literature and its development over the centuries, and what the Ottoman poets wrote about Mi'raj and recent studies that dealt with what they wrote. The study has classified more than one hundred and fifty works on the Mi'raj. The second section: is defined by the life of the poet Nayi Osman Dede and his book "Mi'racü'n-Nebi A.S.". The third section: is defined by the life of the poet Muhammad Fawzi and his book“ Qudsi al-Sarraj fi Nizam al-Mi'raj. A fourth section: It compares the two poets and explains the similarity and difference, the origin of the ideas contained in their poems, and their relevance to the Noble Qur’an and the hadiths of the Prophet.

ISSN: 2536-9458

عناصر مشابهة