ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التناوب بين مشتقات الأسماء: دراسة صرفية دلالية في ضوء القرآن الكريم

العنوان بلغة أخرى: The Exchange Between the Derivatives of Nouns: Morphology Study According to the Holy Qur'an
المصدر: حولیة کلیة اللغة العربیة بالمنوفیة
الناشر: جامعة الأزهر - کلیة اللغة العربیة بالمنوفیة
المؤلف الرئيسي: عبدالفتاح، محمد فيصل محمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Abd-Elfattah, Mohammed Faissal Mohammed
المجلد/العدد: ع35
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2020
الصفحات: 100 - 209
DOI: 10.21608/BFAM.2020.135819
ISSN: 2537-0790
رقم MD: 1117664
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التناوب | المشتقات | الدلالة | الصرف | المصدر | اسم الفاعل | Al-Tnaawob | Derivatives | Morphology | Agent Noun | Patient Noun | Indicate
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: يقع بين بعض المشتقات تناوب في الألفاظ كاستعمال اسم الفاعل بمعنى المصدر، واستعمال المصدر بمعنى اسم المفعول، وقد استعمل القرآن الكريم هذه الظاهرة اللغوية. ينوب المصدر عن اسم الفاعل واسم المفعول وينوبان عنه، وكذلك صيغة فعيل مع كل من المصدر واسم الفاعل واسم المفعول، ويجيء اسم التفضيل نائبا عن اسم الفاعل، أما التناوب بين اسم الفاعل واسم المفعول فقليل نادر. ولا يعني التناوب أننا نطرح اللفظ المنوب عنه بالكلية، بل إنه قد يبقي له عمل وينبغي أن يكون له أثر في الدلالة أو يقدر له معنى. فللتناوب أثر صرفي دلالي يبرزه البحث في ثنايا الدراسة التطبيقية، بعد استنباط ضوابط القول بالتناوب بين المشتقات في النصوص العربية الفصيحة، وبيان موقف العلماء السابقين والمعاصرين من هذه الظاهرة الصرفية.

Some derivatives have an exchange in their use. This action is called Al-Tnaawob. Al-Tnaawob means: Each one of derivatives plays the role of the other mean، Such as the use of the Agent-noun in the sense of the Noun of action، and the use of the Noun of action in the sense of the Patient-noun. The majority of the grammarians agreed that some derivatives have an exchange in their use. By reading the verses of the Holy Qur'an thoroughly، we found out that the Holy Qur'an used Al-Tnaawob between derivatives. Al-Tnaawob does not mean that we leave behalf word altogether، rather it may leave it with a work and it should have an effect on Indication or be supposition for its meaning. Al-Tnaawob has an indicatively morphological effect، highlighted by the research in the folds of the applied study. After deducing the guidelines for saying Al- Tnaawob between derivatives in classical Arabic texts، and stating the position of previous and contemporary scholars on this morphological phenomenon.

ISSN: 2537-0790