ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

تعدد احتمال تمام جملة مقول القول: دراسة سياقية في تذييل جملة المقول

العنوان بلغة أخرى: The Potential Multiplicity of Complete Direct-Speech Relatedness: A Stylistic Approach to Comments Complementary to Direct Speech
المصدر: مجلة كلية اللغة العربية بإيتاي البارود
الناشر: جامعة الأزهر - كلية اللغة العربية بإيتاي البارود
المؤلف الرئيسي: البيومي، علي رمضان (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Bayoumi, Ali Ramadan
المجلد/العدد: ع33, ج4
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2020
الصفحات: 4429 - 4545
DOI: 10.21608/JLT.2020.123677
ISSN: 2535-177X
رقم MD: 1117877
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التمام | الوقف | الابتداء | التذييل | مقول القول | Complete | Endowment | Initiation | Appendix | Sayings
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تدور مادة هذا البحث حول اتصال الكلام وانقطاعه في القرآن الكريم في تذييل جملة مقول القول، إن هذا البحث يعتمد المنهج الوصفي التحليلي لدراسة هذه الجزئية من خلال دراسة السياق القرآني ومتشابه القرآن في طريقة تذييل جملة مقول القول، وما يترتب على ذلك من تغييرات نحوية ودلالية، ومفارقات نظمية، فحيثما كان للمتكلم جملتان انتفى التمام، ووجب اتصال الكلام، وحيثما كان للمتكلم جملة واحدة نسبت إليه ووجب التمام واستؤنفت جملة الحاكي بعده، فلو قلت مثلا: يقول الناس: إن الظلم بؤسٌ وظلم الناس مرتعه وخيمٌ، وسيرى الظالمون لمن تكون عاقبة الأمور. فإن جملة (وسيرى الظالمون) تحتمل أن تكون من جملة المقول، فهي معطوفة على (إن الظلم بؤسٌ) والكلام متصل والتمام منتف، ويحتمل أن تكون من تذييل الحاكي نفسه، استئناف جديد داعم لجملة كلام الناس المتقدم، ومؤكد له، ويكون التمام عند (مرتعه وخيمٌ)، ومنه في القرآن قوله: (قَالَ يَا مَرْيَمُ أَنَّى لَكِ هَذَا قَالَتْ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ) (آل عمران: 37)، فقوله: (إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ) يحتمل أن يكون من مقول مريم عليها السلام، تذييل لكلامها، ويحتمل أن يكون تذييلا من كلام الله تعالى، استئناف مؤكد لكلامها، والتمام قبله. فموضوع هذا البحث إذن يرتبط بالقضايا الثلاث الآتية: (1) الاتصال والانقطاع والوقف والابتداء. (2) محل الجمل وعدمه. (3) نسبة الكلام لقائل دون آخر.

This article examines (complete) relatedness and non-relatedness of (direct) speech in the Qur'an when making comments complementary to direct speech. It employs the analytical descriptive method to explore this issue by investigating the Qur'an's contextual and ambiguous ways of making comments complementary to direct speech and the syntactic, semantic and paradoxical repercussions they precipitate. Whenever a speaker utters two (interrupted) sentences, complete relatedness is not achieved and the speech must be resumed. Whenever a speaker utters one sentence, it is ascribed to him, complete relatedness is achieved and the narratorial comment is resumed afterwards. For example, if you say: "People say: "Oppression is a calamity and injustice to people is its nidus and nest, and oppressors would see whom the (bad) consequences would befall.", the utterance "oppressors would see" may be part of the direct speech, being coordinated to the utterance "Oppression is a calamity" and thus the speech is continued but the complete relatedness is not achieved. The same utterance may be a narratorial comment supporting and confirming the preceding direct speech of people, and thus completed relatedness ends with "its nidus and nest". A similar case from the Qur'an reads: "Whenever Zachariah came in to (see) her in her sanctuary, he found provisions therein. He asked, "Mary, from where have you got such provisions?" She replied, "They are from God; God provides for whomever He will unexpectedly boundlessly". The direct speech "God provides for whomever He will unexpectedly boundlessly". may be ascribed to Mary as a complementary speech or to God as a narratorial comment asserting her words, and the complete relatedness is achieved before that. The objective of this study is trifold: (1) Relatedness and non-relatedness as well as pause and resumption; (2) Pars ability and non-pars ability of sentences; and (3) Ascription of speech to a speaker rather than another.

ISSN: 2535-177X

عناصر مشابهة